Erreur. problème dans l'exécution de la requête : INSERT INTO _logbots (IP, useragent, action) VALUES ('54.158.14.224', 'CCBot/2.0 (http://commoncrawl.org/faq/)', 'lectureFiche')
Erreur. MySQL proteste : Duplicata du champ 'CCBot/2.0 (http://commoncrawl.org/faq/)-lectureFiche' pour la clef 'agentAction'
AFEHC : transcripciones : Declaración de Manuel Tot, 12 de diciembre de 1802 : Declaración de Manuel Tot, 12 de diciembre de 1802

Ficha n° 1703

Creada: 14 septiembre 2007
Editada: 14 septiembre 2007
Modificada: 01 octubre 2007

Estadísticas de visitas

Total de visitas hoy : 0
Total de visitas : 2000 (aprox.)

Autor de la ficha:

Aaron POLLACK

Publicado en:

ISSN 1954-3891

Declaración de Manuel Tot, 12 de diciembre de 1802

Esta declaración de Manuel de la Cruz Tot, indígena Q’eqchi’ del pueblo de Cobán, forma parte de los autos elaborados para indagar el rechazo de los indígenas de su pueblo a un aumento en el tributo.
Autor:
Manuel Salvador de la Cruz Tot
Ubicación:
Archivo General de Centroamerica
Fecha:
1802
Paginas:
10
Texto íntegral:

1Presentación.
Esta declaración de Manuel de la Cruz Tot, indígena Q’eqchi’ del pueblo de Cobán, forma parte de los autos elaborados para indagar el rechazo de los indígenas de su pueblo a un aumento en el tributo1. Su importancia descansa sobre el personaje de Tot, quien, por su participación en la Conspiración de Belén2, un complot en 1813 en contra del régimen colonial, y su posterior identificación como prócer de la independencia centroamericana, es uno de los pocos indígenas de América Central sobre los cuales existe alguna información documental, aunque sea mínima todavía la que se ha localizado3. A pesar de que la declaración presenta pocos datos personales sobre Tot – estaba estudiando gramática porque quería entrar al colegio, trabajó muchos años como intérprete, y pasó sus días entre su pueblo y la ciudad capital -, invita al desarrollo de una nueva perspectiva sobre la vida de los indígenas en esa época.

2Con su testimonio Tot demuestra que una década antes de Belén, a la corta edad de veintitrés o veinticuatro años, ya había desempeñado el importante cargo de interlocutor entre los principales de su pueblo y las autoridades de la Audiencia, representando los intereses de los indígenas en sus esfuerzos para limitar los abusos de funcionarios reales y curas.

3Además de ese papel, Tot también declaró haber actuado como intérprete durante el cobro de los repartimientos del alcalde mayor, unos tres o cuatro años antes de esta declaración, y menciona además que a raíz de este trabajo “dimanó la enemistad que aquellos Indios le tomaron” (f. 67v). En una carta de 1810, que enfatiza el comentario anterior, Tot afirma que en el año de 1804 (dos años después de esta declaración), trabajó como intérprete en la recaudación del tributo, no obstante el levantamiento de 1803 en contra del aumento del mismo4. También en esta ocasión declaró que los indígenas quedaron “resentidos contra [él] diciendo que siendo Indio lo mismo que ellos [s]e había unido con los españoles para imponerles nuevas vejaciones5”. Por sus afirmaciones en la carta y en la declaración, Tot genera una serie de preguntas sobre él mismo (especialmente a la luz de la Conspiración de Belén) y sobre los numerosos indígenas intérpretes y otros interlocutores que operaban en un espacio intersticial tan importante para la subsistencia de la sociedad colonial.

4Además de las informaciones que ofrece sobre la vida de Tot, el documento aporta datos relevantes sobre aspectos de la economía local. Entre ellos sobresalen las críticas vertidas hacia los servicios personales que los curas recibieron de los indígenas y, en el mismo sentido, destaca el hecho de que las cofradías comerciaron con hilos, únicamente para adquirir los fondos necesarios, para cumplir sus obligaciones con los alcaldes mayores y los curas. Hace referencia también a la participación de éstos y del alcalde mayor en el sistema de repartimiento de hilo. Por otro lado, resulta significativo que muchas personas no se ocuparan en la milpa, “sino que se emplea[ra]n en otros destinos” (f. 67), lo que obliga a repensar cuáles eran realmente las actividades económicas de los indígenas, a principios del siglo XIX.

5La desconfianza absoluta de los indígenas hacia el alcalde mayor llegó a tal nivel, que no creyeron que el alza del tributo fuera una decisión de la Audiencia, sino un invento del alcalde. A veces esta desconfianza, cuyo fondo era una larga historia de abusos, se fundaba en algo más concreto, como lo ejemplifica la revelación de Tot sobre la estrecha amistad entre el alcalde mayor y un abogado nombrado para representar a los indígenas. Nuevamente, aparecen indicios de que existía un flujo bastante amplio de información —que se basó en redes de comercio, de parentela, de organización política y de organización religiosa— entre la ciudad y el campo, un flujo hasta ahora escasamente investigado.

6Nota sobre la transcripción
Transcribí la declaración sin la intención de publicarla, sino con la intención de enviarla a una compañera, Coralia Gutiérrez, quien la encontró en el último día de su sesión en el Archivo y, a pesar de haber notado de inmediato su valor, no contaba con el tiempo suficiente para revisarla con detalle. Después de algunos intentos fallidos con la cámara digital —ocasionados principalmente, por incapacidad personal en combinación con la palidez del documento—, la única solución factible era la transcripción. Por lo mismo, el documento que se presenta tiene algunas lagunas, lo que de ninguna manera reduce su valor para el estudioso de la historia guatemalteca.

7Declaración de Manuel de la Cruz Tot, 12 de enero de 1802

8[f.58] Que se llama Manuel de la Cruz Tot, natural de la imperial ciudad de Cobán, de edad de veinte y tres a veinte cuatro años, soltero, tributario, residente en esta capital de más de un año, siguiendo el asunto de los autos con su alcalde mayor hasta ver su resolución, y estudiando la gramática por que […] ha sido entrar al colegio, y no lo ha verificado […] de proporción, y desde septiembre del año pasado ha estado sólo ocupado en solicitar el negocio sobre que se les alzase la contribución de la media fanega de maíz, que posteriormente se les ha cobrado, para lo que los principales de su pueblo se le dieron poder para que a su nombre hiciere al Supremo Tribunal el correspondiente reclamo, porque habiendo tenido noticia los Indios de que al que declara se le había recibido declaraciones acerca de los perjuicios que […] del alcalde mayor actual, vinieron algunos de ellos a examinarlo sobre lo que había declarado y refiriéndoselos lo tuvieron muy a bien y se lo agradecieron.

9Preguntado: Qué cantidad de dinero ha recibido de los Indios de Verapaz para las costas de los negocios en que se ha […] parte por ellos, dijo: Que en la ocasión que vinieron Miguel O., Andres Yat y otro cuyo nombre ignora, que venían haciendo personaría por el principal del Barrio de Santo Tomas a encomienda [f. 58v] de él que declara el reclamo que se había [hecho] a la Real Audiencia sobre el cobro de la dicha media fanega, le dieron ocho reales, después le remitieron con carta de los principales cuatro pesos, y últimamente los que vinieron a saber el estado del negocio le dieron otro peso, que son las únicas cantidades que ha recibido de ellos.

10Preguntado: Cómo pueden ser sólo seis pesos cuando por declaración de los mismos principales resulta que unos dicen no haber escrito ni encomendado al que declara ningún […] y otros testigos dicen haberle encargado al reclamo sobre la media fanega de maíz [y] bajo de juramento exponen haberle remetido sesenta y cinco pesos que pidió, sobre cuyo particular debe manifestar con verdad lo que […], y dijo: Que no duda que de allá le hubieron remetido sesenta y cinco pesos que se dicen, pero que él que declara nunca los ha recibido y […] regular que él que los traía a entregar le habían pedido recibo al que declara para acreditar allá con los principales la entrega por lo que asegura que solo recibió los seis pesos y nomás.

11Preguntado: Qué otros asuntos de quejas contra su alcalde mayor le han encargado los principales, dijo: que no le hayan encargado otro ninguno que él de la media fanega de maíz [que] es el único.

12Preguntado: Cómo, sin orden de los principales, produjo queja contra el alcalde mayor sobre la percepción de dichos salutaciones, besamanos y servicios que los Indios hacen, dijo: Que él que declara no ha hecho queja a nombre de los Indios en […] contra su alcalde mayor por este [asunto?], que el haber presentado razón él de ello fue con el objeto únicamente de comprobar la verdad con que se produjo con la declaración que dio ante el alguacil mayor de corte para lo cual se le […] la calle y se le llevó a presentar, ignorando el que […] declara el asunto sobre que era llamado, y por las preguntas que se le hicieron bajo de juramento se vio precisado a declarar la verdad de lo que sabía, no obstante que conocía la enemistad que por éste le había de tomar el alcalde mayor, y por lo mismo suplicó al alguacil mayor que se [reservare?] su declaración la cual luego supo el citado alcalde mayor quien, enfurecido contra él que declara, prorrumpió algunas cosas de las que los Indios entendieron algo[. V]inieron cuidadosos a solicitar al que responde preguntándole qué era lo que contra el alcalde mayor había declarado que por ello se hablaba tan incomodo y, revelando el declarante a los Indios todos los asuntos que contenían sus declaraciones, y la precisión en que se había visto de decir la verdad, ellos se los tuvieron muy a bien, le dieron las gracias, aún le ofrecieron dar puntual razón de todos los servicios que los Indios hacen al alcalde mayor ya con sus personas como con dinero por razón de besamanos, salutaciones, derechos de licencias para fiestas, y otros títulos para que presentándola al Supremo Tribunal comprobase con ella la verdad. Habiendo ido el declarante a la ciudad de Cobán, su patria, allá fue donde le dieron las instrucciones que ha presentado relativas a este particular, no formando queja por ello, ni por sí ni a nombre de los Indios, sino porque se viera que en su declaración fue cierto en todo y no falsa como la suponía el alcalde mayor.

13Preguntado: por qué conducto recibió la carta, que […] de estos autos, dijo: que los mismos Miguel Ò y Andrés Yat se la trajeron a nombre de los demás principales.

14Repreguntado cómo puede ser cierto lo que dice de no haber sido su ánimo hacer quejas contra su alcalde mayor cuando de su escrito corriente al folio ocho se ve que dice que los principales [se enviaron con orden de que clamaran?] a la real justificación de su alteza las contribuciones y […] tequios que les ha impuesto y pide su Alcalde Mayor Don Miguel de Cabra y […] los que apuntan los papeles que presentó, y que no lo había ejecutado antes porque no tenía prueba de dicho mandato hasta haber recibido la carta de aquellos principales quejándose de que los naturales les estaban cada día más pobres y atrasados con tantas cargas, y también por haberles agregado mayor tributo, pues siendo el que siempre se ha cobrado de diez reales y medio a cada tributario ahora se los había añadido media fanega demás, cobrándoseles de tributo solo nueve reales con que venía a resultar la media fanega de maíz por real y medio, con otras especies que vierte en su citado escrito en que se contraría a ésta su declaración, y contestó diciendo: Que el [antecedente?] sobre que rueda su escrito no fue otro que él de que se les libertase de la contribución dicha y no sobre las otras contribuciones y servicios a su alcalde mayor, porque aunque es verdad que según su relato parece que hacía queja de todo, pero esto fue ignorancia que padeció el declarante y esta verdad la comprueba el contenido del otro […] que puso a continuación del mismo escrito en donde hace presente que los principales estaban aquí detenidos hasta llevar la providencia en que su alteza se sirviese mandar al alcalde mayor suspender el cobro del maíz, y allí ya se ve [f.60] que no hizo reclamo sobre ninguna otra cosa porque tampoco fue su ánimo, como lleva dicho, producir la razón de las contribuciones y servicios […] de queja de ello sino únicamente por que se tuviera [presente?] cuando se viere la declaración dada ante el alguacil mayor.

15Preguntado: Qué le […] a escribir a los principales de Cobán que ya el asunto del maíz estaba bueno, esto es que ya la Real [Intendencia?] había mandado al alcalde mayor suspender el cobro de las diez fanegas de maíz, siendo así que ha sido falso pues no ha dictado tal providencia, dijo: Que él que declara luego que vio el pedimento del señor fiscal en que su alteza dijo que dificultase mucho, y más en […] presentes esta instancia, que el alcalde mayor tuviese […] de propia autoridad la innovación del cobro de maíz en los términos que expresan los Indios de lo cual él que declara quedó persuadido de que esta […] había sido hecha por la Real Audiencia y que precisamente habían de salir bien los Indios en su pretensión, y esto fue lo que él que declara les anunció en la carta que se escribió, no a los principales sino a un amigo suyo nombrado Mariano Bac, para que éste les hablara a fin de [decidirse?] con los que precisamente se había […] en el negocio pues no lo habían […] necesario sino […] con seis pesos como ha dicho.

16Su señoría lo reconvino, diciéndole que no satisface con su respuesta al contenido de la pregunta porque en la carta fecha en veinte y seis de septiembre [f.60v] corriente a folio veinte y siete que se le dio a conocer dice: De nuestros asuntos quedamos bien así como de maíz, y del otro pero el abogado me pide más de cincuenta pesos para defender la causa. No he hablado al abogado de Indios porque no conviene y así vea Ud. a Señor Blas para que sea los principales si [sic] mandan un poco de dinero para el señor abogado, principalmente el chinam de San Marcos. Ya yo he gastado una maquina en dicha causa: de todo lo que claramente se conoce que estos arbitrios han sido ideados para quitarles a los Indios sus reales, sugiriéndoles estas especies tan malas como que con ellas ha logrado […] al alcalde mayor para […] los Indios, poniendo a estos en movimiento por […] por una parte ven su carta en que le asegura que del dinero del maíz estaban bien y por otra el alcalde mayor continúa cobrándoles, de lo cual infieren que no hace con justicia, y siendo éste un ministro en quien el rey ha confiado el gobierno de la provincia, es cosa ésta que al alcalde mayor lo ha ruborizado y lo ha hecho quejarse con razón al superior tribunal como de quien dimana la providencia del cobro de la media fanega de maíz, de la que el alcalde mayor no ha sido ni inventor [ni] otra cosa más de un ejecutor de la citada providencia la cual se dirige a beneficio de los mismos Indios [f. 61] por cuanto es para engrosar su caja de comunidad, y contestó diciendo: Que la carta que ha reconocido es de su puño y letra autorizada con la firma y se la escribió, como lleva dicho, a su amigo Mariano a quien en ella no dice más que los asuntos están bien así él del maíz [como] el otro que en […] al […]. [N]o le dice que avise a los principales que ya no le paguen, pues hasta entonces no se había mandado suspender la percepción de gratificaciones y además contribuciones que los Indios hacen a su alcalde mayor como se mandó […]. Que el decirle al Mariano Bac que los asuntos estaban bien, no fue tampoco sugerirles para que no pagasen la media fanega de maíz; ni él que declara sabía si este cobro se hacía por disposición del señor […] fiscal, y más bien estaba creído de lo contrario porque como la costumbre había sido siempre la de que por el común se hiciese una milpa a beneficio de la comunidad, y la innovación de esta costumbre se ignoraba el origen que había tenido[. A]l ver él que declara la respuesta del señor fiscal [f.61v] aseguró mejor su concepto[. O]tro asunto de que le habla a Mariano es la queja contra Vicente Guzmán por sus procedimientos […] para que hablase a los principales [asi?] refiriéndoles que no había […] abrir balance para su defensa del abogado nombrado a los Indios por cuanto al que declara le han informado que este abogado es íntimo amigo de su alcalde mayor y que para ver a otro se necesitaban de cuarenta a cincuenta pesos; pero en su consciencia él que declara no encuentra haber vertido en su carta ninguna especie sugestiva para los Indios contra su alcalde mayor ni […] que los Indios piensen en oponerse a sus órdenes ni resistirlos, para que si de este modo de pensar fueran no se hubieran valido del que declara para hacer sus reclamos a este Supremo Tribunal.

17Reconvenido por su señoría sobre que no obstante que con sinceridad dice a [derecho?] el papel o carta que dirigió a Mariano Bac, debe conocer y confesar que el espíritu de la carta encierra en sí mucha malicia porque con ella les prepara [f. 62] el ánimo a los Indios para que no [recojan?] de buena gana las reconvenciones que es […] su alcalde mayor, y lo que es más que […] opiniones el procedimiento de aquel ministro a quien deben todos los de las provincias vivir subordinados y obedientes como que es puesto por nuestro rey y señor natural, y si alguna cosa tuviesen queja, tienen al recurso al supremo tribunal donde les administra justicia y [arbitrio?], declara que por [estar consciente?] lo han ocurrido a dar la queja y si [¿] carta contiene alguna cosa contraria a la buena intención con que la hizo, él que declara suplica se le dispense pues sin duda fue efecto de su ignorancia.

18Reconvenido también con lo que informan los padres prior y cura del convento de Cobán que aseguran haber advertido y estar informados de los excesos y vejaciones que ha hecho a los Indios de Cahabón con lo demás que contiene el párrafo de la foja 26 en que se acredita ser cierto que el declarante es el genio bullicioso, inquieto, perturbador de la paz que no camina con la sinceridad de ánimo que expresa pues su malicia, más que su ignorancia, ha sido causa de que los Indios hayan desobedecido [f. 62v] la superior resolución de la Real Audiencia tan sana, y provechosa a ellos mismos, contesta diciendo: Que desde que dio su declaración al alguacil mayor de corte ya quedó esperando las fatales resultas que le prometía la enemistad que por ellas le tomaba su alcalde mayor y, que como que la declaración se hacía transcendental a los padres curas como que ellos también hacían repartimientos y hoy se ven privados de este […], no le causa ninguna novedad que mancomunados hoy con el alcalde mayor informasen contra el declarante […] cuanto les dicta su [pasión?].

19Preguntado con qué objeto le pidió a Mariano Bac la cantidad que en su carta refiere [pues?] para que […] fuese a Gracias a comprar y traer ganado no necesitaba de hacer gastos puesto que está publicada la libertad concedida a todos, y precisamente éste era un modo de estafarle al otro la cantidad que le suponía necesaria contestó diciendo: Que ignorando Mariano y él que declara la libertad que ahora entienden estar publicada, le escribió al que declara una esquicia encargándole que pidiesen despacho para ir a Gracias a sacar ganado y, habiendo consultado aquí con algunos amigos que es […] con que podría hacer esta diligencia, le dijeron que era [f.63] indispensable esta cantidad para los costos de la pretensión; y no con ánimos de estafarle al otro un medio porque no tiene necesidad de estos arbitrios para subsistir.

20Preguntado si les ha escrito carta a los principales o chinames de los barrios de Cobán avisándoles que ya no paguen la media fanega de maíz y si ha también comunicado esta noticia con posterioridad a la carta fecha en 27 de septiembre último, dijo: Que sí les ha escrito dándola aviso de haberse mandado ya por el superior tribunal suspender la contribución de maíz respeto a que al que declara se le intimó un real auto por el Excelentísimo […] Don Joaquin Calvo el cual según se acuerda […] vistos dijeron: Remítase este expediente al alcalde mayor de Verapaz para que informe con justificación sus […] de esto inmediatamente toda percepción de besamanos y de derechos que se […] para dar licencia para las fiestas y sin tener más sirvientes a menos que les pague el salario acostumbrado; que aunque de lo expuesto advirtió él que declara no hacerse mención […] por la perplejidad en que se hallaron de si estando no comprehendidos la contribución del maíz […] al excelentísimo de Cámara a hacerle presente su deuda y él le explicó que toda contribución se mandara [f.63v] suspender en lo cual se fundó para escribírsele a los Indios, enviándoles también copias del bando sobre prohibición de repartimientos, pero no sugiriendo a los Indios en manera alguna para que se opongan a las disposiciones de su alcalde mayor porque sin embargo de que estén ignorantes, el que habla sabe que el alcalde mayor es puesto por el rey nuestro señor a quien los Indios todos viven reconocidos del beneficio que les hizo en sacarlos de la gentilidad en que vivían, haciéndolos cristianos, y así aunque no fuera más por este conocimiento no era capaz de que se tratara por él que declara ni por sus hermanos demás […] inobedientes.

21En cuyo estado mandó su señoría suspender por ahora esta declaración que al declarante le fue leída y en su contenido se afirmó y ratificó y firmó con su Señoría por ante mí de que doy fe.

22Al tiempo de ir a firmarse la anterior declaración le hizo su señoría al declarante cargo de su ligereza con que había procedido en hacerles a los Indios principales de Cobán remisión de la copia del bando en que se prohiben los repartimientos, [f.64] sabiendo que por el mismo Supremo Tribunal de la Real Audiencia se habían mandado librar generalmente a todo el reino las convenientes reales provisiones para que en todas partes se publicase la citada prohibición a su debido tiempo, y a más que éste llegara uno del adelantamiento de remitir la copia a los Indios de Cobán, causando con esto en sus ánimos la indisposición que ha sido el origen de la altanería, y [desentono?] con que han faltado al respeto con sus producciones al alcalde mayor, consecuencias todas nacidas de la imprudencia porque, debiendo haber esperado a que por la superioridad se mandase hacer notoria en la provincia la dicha prohibición, se antepuso a notificarla a los Indios sin otro objeto que él de poner sus […] conocimientos en lo cual parece que no cabe exculpación, y debe conocer y confesar que obró mal, contestó diciendo: Que después de haberse publicado el citado bando en esta capital fue él que declara a la casa del alguacil mayor de Corte una tarde, y le dijo su merced que si ya había oído el bando en que se había publicado, enseñándole dos copias de él; y porque sus hermanos los Indios tuvieren el consuelo de verse ya libres de las vejaciones y perjuicios que antes han sufrido, pidió [f. 64v] una de las copias para juntársela a ello sin prever otras cosas más que la de considerar el gusto [que] tendrían con tal noticia, obrando con sencillez porque tampoco sabía si su noticia iba antes o después de haberse publicado allá porque solo lo condujo la idea de que teniendo la copia los Indios en la mano [por medio de su contenido?] porque es necesario a los más el que [a] su idioma les traduzcan lo que va escrito en castellano, y de lo contrario se quedan ignorantes de las providencias como que éstas por lo regular se publican por persona ladina o interprete en castellano, y los Indios aunque las oyen no las entienden y así su ligereza no fue con mala intención.

23Preguntado: Cuáles son los perjuicios que a los Indios siguen de que se les [continúa?] cobrando la media fanega de maíz como hasta aquí, dijo: Que como los Indios se hallan por todos modos tan tequiados ya con las festividades de iglesia, servicios de sus padres curas, de las cofradías y de su alcalde mayor, la mayor parte de los pobres Indios no pueden hacer sus milpas ni aún para la manutención de sus familias, y quedan en precisión de vender hasta sus [f.65] casas y sitios cuando resulten alcanzados en sus cofradías, y si en el servicio de éstas estén en los tiempos en que debieran atender a sus siembras, qué maíces podrán lograr cuando antes tienen que comprarlo para su sustento. Los Indios tienen todos los tequios que le […] hacer presentes para que se vea la razón en que han fundado su solicitud sea lo primero: Que el padre cura y comunidad del convento de Cobán les pasen a cada [religioso?] un semanero para su servicio; cinco o seis cargadores de agua que allá nombran aguateros; otros [tantos?] hombres para el cuidado de los caballos que llaman caballerizeros; ocho o diez zacateros de cocina; y dos alguaciles de los padres que son los que cuidan las molenderas; otro semanero para el despensero; todos los cuales no gozan de ningún salario. Trayendo la leña para la cocina y horno de la […] otros; y un refitolero semanero; dos otros panaderos cada semana; y cuando suelen tener carnes u ovejas los pastorean uno o dos, cuatro o cinco sacristanes que se mantienen de día y de noche en el corredor del padre cura; y dos jueces del convento, que [f. 65v] se llaman mayores, cada uno con su vara[. E]stos solo sirven para estar en el cuidado de ver si falta alguno en su oficio, y si falta alguno lo castigan[. A] más de lo que también son tequiados en que en el tiempo de las […] se las señala a los Indios una cuerda a cada uno para que la entregasen limpia la cual se mide más o menos larga según el estado en que se halla el terreno, y no sólo han de preparar la tierra sino que la han de sembrar y la han de cuidar también, de hacerle todos los beneficios necesarios hasta tapiscar y alzar el maíz sin que por todo lo dicho se les dé ningún salario, como no se les da a los hortaleros que cuidan de la huerta, siendo de su cargo de los Indios el reparar los cercos cuando lo necesitan[. E]xento los semaneros que sirven a los religiosos, todos los demás se mantienen de su bolsa y aún a aquellos no les dan más de la comida y cena por que el almuerzo lo traen de sus casas[. T]odo [esto] sucede en el convento de Cobán porque en los demás pueblos sufren [f.66] más tequios, y ni aún a los semaneros les dan de comer, y el número de serviciales aún suele ser mayor en los otros conventos que en él de Cobán, y han de ser criados, hasta de que criados de los religiosos[. F]uera de todo [lo] dicho tienen los Indios también el tequio de las cofradías en que por sus costumbres se emplean como veinte mayordomos, y siendo el número de veinte y […] las que hay en Cobán solamente, y […] se verá por éste el gran número de Indios que se […] de mayordomos se ocupan fuera de que él que declara ignora cuántas cofradías hay en cada uno de los otros pueblos, a más de que es de consideración también el trabajo que tienen los dichos mayordomos en venir a esta ciudad a prender el hilo de las cofradías, cargándolo en sus lomos en peso de tres, cuatro, cinco, y hasta seis arrobas, sin gozar por ello de salario ninguno, y aún de que se les […] bastimento necesario, y del producido del hilo es de donde cogen los mayordomos los reales con que saludan al cura, al prior y al alcalde mayor por las licencias y de las velaciones y celebridades de sus fiestas. [Todo esto] fuera de otras [f.66v] muchas ocupaciones que los Indios tienen de costumbre en el aseo y culto de los altares, de las imágenes de los santos a quienes sirven y omite que expresar, por tenerlo hecho ya en la declaración que dio ante el alguacil mayor de corte, todos los tequios y servicios con que se hallan gravados con su alcalde mayor, sin traer a la cuenta los otros muchos oficiales de justicia que se emplean en el Cabildo, porque así se vea que todos los que sirven en todo lo referido no pueden hacer siembras de maíz tan opulentas que les alcancen para mantenerse con sus familias todo el año y dar a su alcalde mayor la media fanega de maíz, cuando [en] muchas ocasiones aunque siembren no logran cosechar el fruto de sus sementeros porque los tequios que ha dicho les han impedido el hacerles los beneficios necesarios, porque aunque estos se les haga, en no siendo a su tiempo ya no sirven y pierden sus cosechas; demás de lo dicho, sucede que el que no logró alzar maíz competente por tener que entregar la media fanega [f.67] de maíz, la comprará al precio a que corriese, sea caro o barato, y porque muchos no […] labradores de milpas sino que se emplean en otros destinos, tendrán que comprar siempre el maíz al precio a que corriese para entregarlo, y si estuviese caro, como por lo regular lo está en aquella provincia los más de los años, ya se ve que los Indios sufrirán al quebranto de comprarlo caro y tener que dar lo […] precio de dos y medio que es la mitad del valor de la media anega [sic] en tiempo de cosecha. Todo lo expuesto hasta aquí es para que se conozca lo gravoso que les será a los Indios la dicha contribución, pero le [reitera?] ahora que decir en cuanto a la enemistad de su alcalde mayor y el odio que le profesa, para hacer ver que todo es efecto del aborrecimiento que así él como el padre cura le tomaron porque ahora tres o cuatro años, en que lo tenían ocupado de interprete para el cobro de sus repartimientos, era él que declara el único Indio hombre de bien, y habiéndolo enviado con don Angel Balenzuela al cobro del dicho repartimiento, no quiso el comisionado [f.67v] salir por su propia persona a registrar las casas de los Indios y sus milpas sino que enviaba al que declara con orden de que de por fuerza les quitase el algodón, como lo hacía, de que dimanó la enemistad que aquellos Indios le tomaron al declarante, quien obtuvo que un sobrino del padre cura de Cobán, nombrado don Miguel Lopez, que se hallaba juez en Cahabón, tampoco hacía diligencia para el cobro de los dichos repartimientos y, habiendo vuelto el declarante al pueblo de Cobán, le preguntó la mujer del alcalde mayor que si don Miguel Lopez y don Angel Balenzuela se portaban bien en el cobro registrando las casas de los Indios y sus milpas, y informándole él que declara que no lo habían hecho, se produjo contra ellos agriamente y ofreció que Balenzuela no le volviera a comer más pan en su casa y que a Lopez se le despojaría del bastón, como se verificó uno y otro prontamente, pues el mismo alcalde mayor hizo viaje a verificar el cobro y a ejecutar la promesa de su mujer y como [f. 68] Lopez entendió que esta resulta había sido del informe que él que declara había hecho, se los comunicaría a su tío padre Bernabe Macareno que actual es cura de Cobán y de esto se persuade que en el odio que el cura le tiene. En cuyo estado se suspendió esta declaración que le fue leída al declarante quien en su contenido se afirmó y ratificó y firmó con su señoría por ante mí de que doy fe.

24Collado [rúbrica] Manuel Salvador de la Cruz de Tot [rúbrica]

Notas de pie de página

251 Para más información sobre el alza en los tributos, véase Manuel Fernández Molina, Los tributos en el Reino de Guatemala: 1786-1821 (Guatemala: Editorial Serviprensa, 2000 [1974]). Sobre el movimiento de oposición que ésta provocó en Verapaz, véase Coralia Gutiérrez, “Racismo y sociedad en la crisis del Imperio Español. Los pueblos de los altos de Guatemala” en Stephen Webre y Robinson A. Herrera, editores (Woodstock, VT: Plumsock Mesoamerican Studies, en prensa).

262 Aunque nunca avanzó más allá de la fase de planificación, la Conspiración de Belén merece atención por involucrar a mulatos, indígenas como Tot y el Dr. Samuel Ruíz, además de miembros del Ayuntamiento de la Ciudad de Guatemala. Sobre la Conspiración de Belén, véanse “Relación de los autos pasados por la Capitanía General relativos al proyecto de Conspiración que se formulaba en el Convento de Belén”, en Anales de la Sociedad de Geografía e Historia 11: 1 (1939), págs. 13-26, Mario Rodríguez, La Conspiración de Belén en Nueva Perspectiva (Guatemala: Ministerio de Educación. Centro Editorial “José de Pineda Ibarra”, 1965).

273 Una muestra de la importancia de Tot es el libro totonicapense de 1897 en el que se hace referencia a su participación y la del Dr. Ruíz en la Conspiración de Belén como un antecedente del levantamiento de Totonicapán de 1820. Véase Jesús Carranza, Totonicapán: Un pueblo de Los Altos. Apuntamientos para su Historia, (Quetzaltenango: Establecimiento Tipográfico “Popular”, 1897). pág. 179-180. Hoy en día, Manuel Tot, como Atanasio Tzul y Lucas Aguilar, aparece en el listado de personajes indígenas que se mencionan en algunas ceremonias mayas en Totonicapán (observación personal).

284 AGCA, A 14 1, Leg. 4072, Exp. 32228, mayo 1810. En esta misma carta mencionó que también había actuado como intérprete en las campañas de vacunación.

295 AGCA, A 14 1, Leg. 4072, Exp. 32228, mayo 1810.

El texto ha sido modernizado para facilitar la lectura. AGCA A1 Legajo 2797 Expediente 24561 ff.58-68. Todos los subrayados son originales.

30