Erreur. problème dans l'exécution de la requête : INSERT INTO _logbots (IP, useragent, action) VALUES ('54.146.5.196', 'CCBot/2.0 (http://commoncrawl.org/faq/)', 'lectureFiche')
Erreur. MySQL proteste : Duplicata du champ 'CCBot/2.0 (http://commoncrawl.org/faq/)-lectureFiche' pour la clef 'agentAction'
AFEHC : transcripciones : Respuesta del Padre Cura de Cuilco : Respuesta del Padre Cura de Cuilco

Ficha n° 1746

Creada: 04 octubre 2007
Editada: 04 octubre 2007
Modificada: 04 octubre 2007

Estadísticas de visitas

Total de visitas hoy : 0
Total de visitas : 250 (aprox.)

Autor de la ficha:

Alice TANGUAY

Publicado en:

ISSN 1954-3891

Respuesta del Padre Cura de Cuilco

Fragmento de Testimonio de las respuestas dadas por los curas del Arzobispoado de Guatemala en la visita canónica que de sus beneficios hizo el Yllustrisimo Señor D. Pedro Cortés y Larraz. Año 1771
Palabras claves :
Visita pastoral de Pedro Cortés y Larraz
Autor:
Fray Ramón Pineda, Cura Interino
Ubicación:
Archivo General de Indias, Sevilla
Fecha:
1771
Paginas:
Cuaderno 2, Folios 89verso-91
Texto íntegral:

1Respuesta del Padre Cura de Cuilco
Yllustrísimo Señor. Respondo a las preguntas contenidas en las Pastoral de Vuestra Señoría Ylustrísima. Devo decir con la verdad e integridad que corresponde que esta Parrochia se forma de seis Pueblos que son esta Cabezera de San Andrés Cuilco, Santa María Magdalena Tectitlán, Nuestra Señora de la Asumpción Tacaná, San Thiago Amathenango, San Martín Mazapa y San Francisco Motlozinta cuyas distancias son, de esta cabezera a la Hazienda de Xalapa, quatro Leguas, un río malo, al primer Pueblo siete; saliendo de dicha Hazienda tres buenas y quatro malas, dos ríos malos y por el uno se trancita vadeándolo cinco ocaciones. Las milperias y trapiches de esta cabezera distan desde una hasta quatro leguas buenas aunque con malos Ríos. Los hijos de ésta son voluntarios a los Sacramentos y precepto annual, aunque estos y muchos Ladinos renuentes a oyr Misa en los días de precepto, como en estos repugnantes a trabaxar y repugnantes a asistir a Misa a la explicación de la Doctrina Crisptiana, lo que no se ha conseguido a mucho exfuerzo que se haya puesto, y he tomado por medio explicarla después del evangelio para que no se salgan de la Yglesia sin oyrla. Tiene una Capellanía este Curato.
Los hijos del Pueblo de Tectitlán son voluntarios a los Sacramentos. Sus milperias en barrancos y montañas impertrancibles distan desde una hasta cinco leguas. De éste al de Tacaná quatro leguas malas de serranía y un río caudaloso. Sus hijos son voluntarios a los Sacramentos y en los Ladinos no se consigue el que paguen Diezmos ni Primicias (como dizen) y los más no pagan, y siendo este Pueblo quantioso y el más accomodado, / es la Yglesia más deteriorada. Sus milperias hasta el paraje de Zibinal y otros desde una hasta ocho leguas por montañas impertrancibles. De éste al de Amatenango en atravezia catorze leguas Fraguosas por montaña y el mismo Río. Los hijos de este Pueblo son voluntarios a los Sacramentos, sus milperias de una vanda y otra del Río grande, desde una hasta tres leguas de veredas impertrancibles aún a pie. De éste al de Mazapa, tres leguas buenas vadeando el Río peligroso onze ocaciones por otro camino sin Río, hay cinco leguas muy fraguosas. Los hijos de este Pueblo son voluntarios a los Sacramentos, sus milperias y cañaverales de un lado y otro del Río cerca. De este al de Motlozinta tres leguas buenas y el mismo Río que separa una vez. Estos tres Pueblos últimos son devotos y se exmeran en celebrar sus fiestas.
De esta cabezera en vía recta al Pueblo de Amatenango, hay dos caminos que se dividen en la Hazienda dicha de Xalapa, el uno por el Río grande que corre de oriente a poniente vadeándolo catorze ocaciones o por el mismo Río por las veredas que son inexplicables de fraguosas y peligrosas de a pie; y dista ocho leguas el otro por arriba y dista onze leguas assimismo muy fraguosas. Los hijos de esta Cabezera he observado ser sumamente repugnantes a la corrección, de cuya repugnancia resulta el tedio a sus Ministros, el que he sabido ser antiguo.
Vicios dominantes etc. la embriaguez, especialmente en esta cabezera, en los demás Pueblos por tiempo de sus fiestas. Abusos y superticiones no he notado. Consortes separados, con la ayuda de Dios / no los hay. Son castigados todos por sus Juezes Laycos competentes.
Escuelas de ler, excrivir, Doctrina y canto, ha havido en todos los Pueblos con Maestros de buenas costumbres, ladinos. No han permanecido por la suma pobrez de los Yndios. Hay actualmente uno en Motocintla, mantenido y pagado a mi costa con cinco dicípulos voluntarios que son los que hay en el Pueblo porque de los otros no han querido mantener a sus hijos en este para que sean enseñados.
En lo demás que abundan las preguntas de Vuestra Señoría Ylustrísima, por no haver cosa de especial nota omito su respuesta diciendo jusgar no convenientes por escripto cosas particulares (de que con la venía que espero de Vuestra Señoría Ylustrísima) cercionaze verbalmente.
Fecha en este de Cuilco a catorze días de el mes de Julio de mil Setecientos Setenta. Pueblo de San Andrés Cuilco: Yndios casados ochenta, viudos ocho, viudas quatro, Solteros ocho, Solteras nueve, Párbulos veinte y siete, Párbulas veinte y nueve, Párbulas veinte y nueve, todos ciento sesenta y cinco; Ladinos, Familias cinquenta y siete, Viudos uno, viudas onze, Solteros veinte y quatro, Solteras quatro, Párbulos quarenta y siete, Párbulas quarenta y tres, todos ciento ochenta y siete.
Tectitlan: casados ciento y cinco, viudos dies y siete, viudas doze, Solteros veinte y dos, Solteras onze, Párbulos quarenta y dos, Párbulas veinte y quatro, todos dos cientos treinta y tres.
Tacaná: Yndios casados treinta y ocho, viudos onze, viudas veinte y seis, Solteros ochenta y siete, Solteras treinta y dos, Párbulos treinta y siete, Párbulas sesenta y siete, todos seiscientos y quarenta. Familias de Ladinos treinta y cinco, viudos dos, viudas quatro, Solteros veinte y dos, Solteras catorze, Párbulos quarenta y uno, Párbulas veinte y nueve, todos ciento quarenta y siete.
Amatenango: Casados veinte y nuebe, viudos dos, / Viudas cinco, Solteros nuebe, Solteras doze, Párbulos siete, Párbulas diez, todos setenta y quatro.
Mazapa: Casados quarenta y tres, viudos ninguno, viudas cinco, Solteros veinte y uno, Solteras tres, Párbulos diez y nuebe, Párbulas treinta, todos ciento veinte y quatro.
Motozinta: Casados veinte y dos, viudos uno, viudas una, Solteros quatro, Solteras ninguna, Párbulos quatro, Párbulas dos, todos treinta y quatro.
Toda la Parrochia mil seiscientos y quatro.
Fray Ramón Pineda, Cura Interino

Fuentes :

Ms. 948 Archivo General de Indias, Sevilla.