Erreur. problème dans l'exécution de la requête : INSERT INTO _logbots (IP, useragent, action) VALUES ('54.87.112.248', 'CCBot/2.0 (http://commoncrawl.org/faq/)', 'lectureFiche')
Erreur. MySQL proteste : Duplicata du champ 'CCBot/2.0 (http://commoncrawl.org/faq/)-lectureFiche' pour la clef 'agentAction'
AFEHC : transcripciones : Juan Gómez trae a Guatemala 136 personas del reino de Angola : Juan Gómez trae a Guatemala 136 personas del reino de Angola

Ficha n° 2244

Creada: 04 septiembre 2009
Editada: 04 septiembre 2009
Modificada: 17 julio 2015

Estadísticas de visitas

Total de visitas hoy : 1
Total de visitas : 550 (aprox.)

Autor de la ficha:

Paul LOKKEN

Publicado en:

ISSN 1954-3891

Juan Gómez trae a Guatemala 136 personas del reino de Angola

Juan Gómez "cargador de negros" llega a Santo Tomas de Castilla con 136 personas de Angola para venderse por esclavos
Palabras claves :
trata de esclavos, Angola, asientos portugueses
Autor:
Francisco de Vega escribano
Ubicación:
Archivo General de Centro América
Fecha:
1613-14
Paginas:
69
Texto íntegral:

1[Carátula]

21614

3Autos sobre que pide Juan Gómez cargador de negros de Angola que no debe pagar derechos de los esclavos de cinco años abajo ante los jueces o fiscales reales de estas provincias de Guatemala

4En la ciudad de Guatemala en quince días del mes de enero de mil y seiscientos y catorce años ante los señores jueces oficiales reales de Su Magestad de estas provincias de Guatemala el Capitán Melchor Ochoa de Villanueva Tesorero y Pedro del Castillo Becerra contador se leyó esta petición y proveyeron que se traigan los autos registros y proveimientos de los señores de la Real Audiencia y vista de los negros y se proveyera ~

5ante mi
Francisco de Vega
Escribano de Su Magestad

6[fol.1v]

7En la ciudad de Santiago de Guatemala en diez y siete días del mes de enero de mil y seiscientos y catorce años los señores jueces oficiales reales de Su Magestad de estas provincias de Guatemala el Capitán Melchor Ochoa de Villanueva tesorero y Pedro del Castillo Becerra contador habiendo visto los autos de Juan Gómez cargador de negros del Reino de Angola sobre que pide se le abajen de las [entre renglones: ciento y] treinta y seis piezas de esclavos que trajo en su navío del Reino de Angola al puerto de Santo Tomás de Castilla ocho piezas de cinco años abajo, visto los autos asiento y registro de Angola y lo proveído por los señores presidente y oidores de esta Real Audiencia [fol.2] en que mandan provean en ello conforme al asiento y lo demás que ver convino dijeron que remitían y remitieron la determinación de esta causa a el doctor Juan Luis Pereira, abogado de la Real Audiencia que en esta ciudad de Santiago de Guatemala de Guatemala [sic] reside para que lea los autos asiento y Registro y determine y provea en la causa lo que mas convenga al servicio de Su Magestad y de su real haber, conforme a derecho y le señalaron de asesoría seis tostones que pague el dicho Juan Gómez y así lo proveyeron ~ va entre renglones / ciento y/ y enmendado tre/ valga

8ante mi
Francisco de Vega
Escribano de Su Magestad

9[fol.2v, en blanco]

10[fol.3]

11Sepan cuantos esta carta de obligación y fianza vieren como nos Juan Gómez cargador de los esclavos que traje en mi navío nombrado Nuestra Señora de Nazarén como principal deudor y Manuel de Solís asimismo cargador de esclavos que al presente estoy en esta ciudad de Santiago de Guatemala como su fiador y principal pagador y ambos a dos juntamente y de mancomún y a voz de uno y cada uno de nos, y de nuestros bienes por si y in solidum y por el todo renunciando como expresamente renunciamos las leyes de duobus res devendi y el auténtica presente de fide jusoribus y el beneficio de la división y excursión y las otras leyes fueros y derechos que son y hablan en razón de los que se obligan de mancomún como en ellos se contiene otorgamos y conocemos por esta presente carta y decimos que por venido yo el dicho Juan Gómez venimos del puerto [fol.3v] de Angola con el dicho navío Nuestra Señora de Nazarén con una cargazón de esclavos negros y negras con registro en forma para la Nueva España y puerto de San Juan de Ulúa y en el viaje sin más poder arribamos por las muchas aguas y otras causas de traer los dichos esclavos mucha enfermedad al puerto de Santo Tomás de Castilla de la provincia de Honduras en el cual Juan de Garmendía tesorero juez oficial real de la dicha provincia hice manifestación de las piezas de esclavos que venían en el dicho navío que eran ciento y treinta y seis piezas de esclavos negros y negras entre grandes y pequeñas del dicho Reino de Angola y el dicho tesorero mandó yo apréstese el dicho navío con los esclavos y fuese viaje al dicho puerto de San Juan de Ulúa donde iba con registro de lo cual apelé para ante los señores presidente y oidores de la Real Audiencia que en esta dicha ciudad de Guatemala re[fol.4]siden ante quien me presenté en el dicho grado y pedí se declarase el dicho navío por bien arribado y se me diese licencia para los poder vender en esta provincia los señores presidente y oidores de la Real Audiencia proveyeron y mandaron y dieron por bien arribado el dicho navío nombrado Nuestra Señora de Nazarén y me dieron licencia para vender y beneficiar los dichos esclavos en estas provincias con que primero y ante todas cosas diese fianzas a contento y satisfacción de los señores jueces oficiales reales de estas provincias de Guatemala de pagar a Su Magestad sus reales derechos por los dichos esclavos así los derechos de la corona de Castilla que son conforme de registro a cuarenta ducados por la licencia de cada uno de los dichos esclavos y a treinta reales por los derechos de la aduanilla de Sevilla y asimismo de pagar los derechos de todos los dichos esclavos de la corona de Portugal como todo más largamente consta y parece por los autos registro contrato y por lo proveído [fol.4v] y mandado por los señores presidente y oidores de esta Real Audiencia y proveimiento hecho por los jueces oficiales de la Real Hacienda de Su Magestad de estas provincias cuyo tenor es como se sigue

12[margen: petición] Juan Gómez cargador de negros esclavos que traje del Reino de Angola en el navío nombrado Nuestra Señora de Nazarén que venía con registro a la Nueva España y con temporales arribó al puerto de Santo Tomás de Castilla de la provincia de Honduras digo que los señores presidente y oidores de esta Real Audiencia de mi pedimiento y causas que alegué dieron por bien arribado el dicho navío al dicho puerto y me dieron licencia para las trajinar y vender en estas provincias de Guatemala las piezas de esclavos que en él traje que conforme a la visita del navío que me hizo el tesorero de la provincia de Honduras hubo y vinieron en el dicho navío negros y negras y muchachos muleques ciento y treinta y seis piezas y porque los dichos señores de la Real Audiencia mandan que yo dé [fol.5] fianzas de pagar a Vuestras Mercedes por haber real los derechos de la corona de Castilla así de las licencias como de la aduanilla y asimismo los derechos de la corona de Portugal mande Vuestras mercedes se me reciba por fiador que ofrezco para todo lo susodicho a Manuel de Solís asimismo cargador de negros de Angola hombre abonado e yo me obligaré con él de mancomún por tanto — a Vuestras Mercedes pido y suplico manden se me reciban las dichas fianzas y se me dé certificación en forma para ir por los dichos esclavos y los beneficiar y vender para lo cual presento ante vuestras mercedes el contrato y registro y los demás autos proveídos por los señores de esta Real Audiencia y pido justicia y para ello [...] Juan Gómez———————

13~En la ciudad de Santiago en diez y nueve días del mes de abril de mil y seiscientos y trece años ante los señores jueces oficiales reales de Su Magestad de estas provincias de Guatemala el Capitán Melchor Ochoa de Villanueva [fol.5v] tesorero y Pedro del Castillo Becerra contador se leyó esta petición y a ella proveyeron con vista de los autos y registro que se reciba la fianza que ofrece conforme al contrato y autos proveídos por los señores presidente y oidores de esta Real Audiencia obligándose ambos de mancomún y por el todo y con que no vendan pieza alguna de los esclavos grandes o chicos so pena de perdido para Su Magestad y a ello se obliguen y así lo mandaron ante mi Francisco de Vega escribano de Su Magestad————

14~En el nombre de Dios amén sepan cuantos esta escritura de contrato de venta de licencias y obligación vieren que en el año del nacimiento de Nuestro Señor Jesucristo de mil y seiscientos y diez años en catorce días del mes de octubre en la ciudad de Lisboa en el barrio de los escribanos pareció presente Manuel Gómez de Acosta Lemos factor general de las licencias de los esclavos que van para Indias de Castilla que por él fue dicho que él es procurador bastante de Gonzalo Vaz Coutino del Consejo de Su Magestad administrador de las dichas licencias [fol.6] que se llevan de las conquistas de estos reinos para las dichas Indias de Castilla para por él otorgar esta avenza en virtud de su nombre y está trasladada en mis notas que yo el escribano doy fé ser para el bastante y así estaba presente Sebastián Núñez morador en esta ciudad en Alfama en la Calle de La Pala [¿Lapa?] maestre de registro del navío nombrado Santa Elvira y por otro nombre Nuestra Señora de Nazarén y luego por el maestre fue dicho que él tenía presto en el dicho puerto de esta ciudad el dicho navío para con ayuda de Nuestro Señor hacer viaje de aquí a Angola y de allí a Nueva España y en el dicho Angola cargar de esclavos que han de pasar a la dicha Nueva España y sobre eso estaba contratado con el dicho administrador para le comprar ciento y sesenta licencias de piezas de esclavos de las que el dicho administrador puede vender respecto del asiento y administración que tiene por orden del dicho señor sobre lo que hace este contrato y con las condiciones siguientes———————-

15[fol.6v]

16~Item dice el factor general que en nombre del dicho administrador vendía como de hecho vendió al maestre las dichas licencias de piezas de esclavos para las navegar del dicho Angola para la dicha Nueva España a pagar en el puerto de la dicha Nueva España a riesgo del dicho administrator a precio de cuarenta ducados de cada licencia de a trescientos y setenta y cinco maravedís el ducado y así más a treinta reales de aduanilla por cada licencia como es costumbre siendo dos tercios machos y el otro hembras conforme al asiento hecho con Su Magestad capítulo veinte que en todo se cumplirá————

17~Item que de las dichas licencias le da el dicho administrador para muertos a treinta por ciento para que en caso que todas las dichas treinta por ciento mueran en el viaje no pague de los tales derechos más entrando vivas en cualquiera parte de ellos pagará de cada una de ellas los tales derechos y aduanilla y muriendo más de las dichas treinta por ciento no irán por cuenta del dicho administrador antes el maestre pagará los tales derechos de las [fol.7] que quedan liquidadas como si el maestre entrara con ellas vivas———————-

18~Item le concede el factor general que pueda cargar más treinta y dos piezas que a respecto de veinte por ciento para manifestación queriéndolas cargar como Su Magestad concede en el asiento todas dichas licencias de las cuales pagaría al dicho respecto del dicho registro—————

19~Item que los dichos ducados son horros y libres para el dicho administrador del señoreaje pagados en plata ensayada o en oro de quilates——-

20~Item que el dicho r[borrado: egistro]iesgo que el dicho administrador ha de correr se entiende de mar fuego y corsarios porque la vida de el riesgo de los dichos esclavos hace por cuenta del dicho maestre con declaración el dicho administrador no corre el riesgo en [...] de patrón y maestre ni otrosi lo corre en el casco y aparejos del dicho navío en que los dichos esclavos van sino en los esclavos solamente y en los esclavos y no en la vida de ellos y sucediendo algún desastre en el dicho navío lo que [fol.7v] Dios no permita salvándose los esclavos de los que salvare solamente ha de ser obligado a pagar los tales derechos al dicho respecto de modo que siempre los dichos esclavos de este registro han de estar obligados al pagamiento de los tales derechos por la manera sobredicha los cuales serán pagados en el cofre real del puerto de Nueva España como dicho queda asistiendo al pagamiento de los oficiales que el dicho señor allí tuviere y factor y administrador del dicho administrador que en el residiere desde el día de su llegada a dos meses primeros siguientes y antes si antes hubiere flota que traiga plata de Su Magestad———

21~Item que el maestre hará luego su viaje derechamente en el modo atrás referido conforme a el dicho registro y lo navegará como está obligado con declaración que no navegando con las dichas piezas en el dicho tiempo como referido queda pagará luego los tales derechos y aduanilla lo que [...] montare como si las navegara y tuviera metidas la cual entrega hará donde se le pidiere por entero [...] cláu[fol.8]sulas atrás y adelante escritas———————

22~Item que sucediéndolo que Nuestro Señor no permita en caso fortuito pensado o por pensar que el dicho navío arribe al Brasil o a cualquier otra parte del Reino de Portugal en tal caso hará de allí su viaje sin que pueda vender ni venda los dichos esclavos y haciendo el contrario en tal caso pagará lo sobredicho en el modo atrás escrito como si el maestre tuviere hecho el tal viaje y entrando con los dichos esclavos en el dicho puerto demás de lo sobredicho pagará más de pena diez ducados de cada pieza sin alegar cosa alguna que de ello lo estorbe

23~Item que las dichas piezas sea obligado a descargar precisamente como está obligado y no las cargando pagará luego de bajío lo que en ellas se montare de todas las que dejare de cargar como si estuviera llena la dicha cantidad y las hubiere cargado————————

24~Item que en tanto que llegare al dicho puerto de Nueva España donde es la descarga en descargando las dichas piezas manifestará luego todas [fol.8v] las piezas del dicho registro y manifestación y esto a los oficiales reales y procurador o factor del dicho administrador habiéndolo en ellas a los cuales presentará esta avenza y el dicho registro y el libro y certificaciones de que adelante se hará mención

25~Item que el maestre no podrá dejar pieza alguna de este registro o de otra avenza en tierra firme conforme al capítulo veinte del dicho asiento y penas de él a que el maestre se sometió el cual dice tener visto————————

26~Item se obliga el maestre de mandar venir otra certificación autenticada de los oficiales reales de Su Magestad y el dicho factor del dicho administrador del puerto adonde cargare los dichos esclavos habiéndola en él de las piezas que así cargare la cual entregará en esta ciudad dentro de año y medio después de partir el dicho puerto a el dicho administrador o a su cierto procurador y así traerá otra certificación de los oficiales reales y procurador del dicho administrador que en el dicho puerto de Nueva España asistiere en que declare las piezas con que en[fol.9]trare vivas y de como pagó los tales derechos y aduanillas el cual obligó de entregar en esta ciudad en viniendo la primer flota que viniere para España después del dicho navío ser llegado a el dicho puerto———————

27~Item que siendo caso lo que Dios no permita que el dicho navío padezca naufragios de aquí de esta ciudad a Angola y de allí a Nueva España en donde ha de descargar las dichas piezas en tal caso será obligado a traer el dicho registro para lo volver a navegar dentro de dos años primeros siguientes y se han de comenzar a contar desde el día del tal naufragio en adelante para que así dentro en el dicho tiempo se navegue el dicho registro efectivamente se metan los dichos esclavos como dicho es y perdiéndose el dicho registro traerá de ellos certificación bastante para se le refirmar otro en la Casa de la Contratación de Sevilla dentro de los dichos dos años y no la dando dentro del dicho tiempo en tal caso pagará luego lo sobredicho [fol.9v] por entero como si hubiera navegado y medido las dichas piezas por la manera atrás escrita——————

28[margen: sobre las piezas de cinco años abajo] ~Item que las dichas piezas serán de calidad que no se cuenten en las Indias dos por una porque la cuenta de la cantidad de ellas se hará contándose cada pieza de por si puesto que sea pequeña como sea de edad de cinco años arriba excepto naciendo en el viaje llevando en el dicho navío otras piezas que sean de menos edad de lo de arriba declarado porque entonces se tendrá en ello el respecto que justo es y conveniente fuere———————-

29~Item se obliga el maestre de no partir de esta ciudad sin llevar un libro enumerado y firmado del dicho factor general en el cual el maestre mandará por el escribano de escribir y asentar todas las piezas que cargare en el dicho navío nombrado los nombres de las personas a quien perteneciere el cual asiento y declaraciones serán firmadas por el maestre y por el dicho escribano con cinco testigos más de los [fol.10] que fueren en el dicho navío y falleciendo en el dicho viaje algunas de las dichas piezas hará el tal escribano por orden del maestre declaración de ellas en la forma sobredicha y tanto que descargare las dichas piezas luego entregará el dicho libro al factor y procurador para por él saber las piezas que cargó y las que murieron en el viaje asistiendo en la visita y descarga de ellas el tal factor o procurador del administrador y que de la dicha entrega dará otra certificación en esta ciudad del dicho factor procurador en el tiempo que está obligado a dar los más atrás declaradas y no entregando las dichas certificaciones en tal caso pagará de pena por cada una que faltare mil ducados para el dicho administrador———————

30~Item que siendo caso que el maestre fallezca en el viaje por alguna lícita causa [...] pueda hacer en tal caso que dará en su lugar quien el dejare declarado para que [fol.10v] así se navegue el dicho registro y se cumpla esta avenza————————-

31~Item que no mostrando el maestre en esta ciudad al dicho administrador o a su cierto recaudo las dichas certificaciones de como pagó los dichos derechos y aduanilla como dicho es en tal caso pagará luego por entero al sobredicho donde se le pidiere—————-

32~Item que por cada día que se tarda del cumplimiento de esta escritura pagará en nombre de pena pagará ochocientos maravedís de costas personales para la persona que requiriere la cobranza y más en ella contado los cuales habrá y le serán contados desde el primer día que se le pusiere acción contra el maestre en adelante hasta que realmente tenga cumplido y pagado lo en ellas escrito y en ella quiere ser condenado para luego los pagar tanto que se le pidiere y confesó el maestre tener y ha recibido el dicho registro con su requisitoría de todo acabado [fol.11] y que el dicho administrador y su procurador y factor puedan cobrar los tales derechos y aduanilla pena vuestra ejecutiva como se cobran y o recaudan las deudas de Su Magestad que al tiempo de los tales pagamientos se obliga el maestre de no alegar embargos y viniendo con ellos quiere que no se le reciba ni pueda ser oído hasta primero depositar lo sobredicho en poder del dicho administrador o de su procurador en dinero de contado y que lo podrán recibir sin fianza ni prevención por cuanto de ahora para el tal tiempo los hubo por abonados para todo y se le entregue y en cuanto no hiciere él el tal deposito que se le deniegue audiencia y acción y remedio de derecho y no abrir provisión contra ello y habiéndola la renuncia y que de ahora para el tiempo en que se le pidiere el cumplimiento de esta escritura lo deja en el juramento del dicho administrador y factor a falta de cualquiera cláusula de ella sin más otra justificación y que por ello hubiere [fol.11v] ser dictado en la persona de [¿Domingos de Cauto?] distribuidor de los escribanos de notas en esta ciudad y en la de quien su oficio sirviere para confesarlo en ella declarado y oir sentencia peñosa y venta y ejecución y rematación de sus bienes abajo obligados y remisión de ellos y confesará deuda y firmará término de confesión y para lo que más cumpliere sin revocar esta cláusula y revocando la tal revocación a non valga y la tal sentencia pasará en cosa juzgada y finalmente sentenciada sin apelación ni agravio y al tiempo de la ejecución no quiere alegar los tales embargos sin primero hacer el tal depósito de lo contenido en ella y para lo así cumplir con pérdida daño y costas y dispensas que en el caso se hiciere y recibieren obligó el maestre sus bienes habidos y por haber y en especial las haciendas que llevare en el dicho navío y procedido de ellas con tanto que la tal especial hipoteca no derriti12ese la general obligación de sus bienes ni por su contrario y por el factor fue dicho que el dicho administrador estará por este contrato conforme su poder por lo cual hubo el maestre por bien vendidas las dichas licencias por los precios y condiciones atrás escritas en lo cual en virtud de su poder traspasa y excede los derechos y acciones que perteneciere al dicho su constituyente por el dicho asiento y cédulas de Su Magestad y registros de la Casa de la Contratación y estando más de esto presente Juan Gómez morador en esta ciudad en la Calle de La Lapa y por él fue dicho que no cumpliendo el dicho maestre la dicha avenza como se en ella declara que en tal caso dará y pagará por él todo lo en ella escrito a los tiempos y por la manera en ella declarada como el maestre está obligado sin duda ni embargo alguno para lo que se somete a todas las cláusulas [fol.12v] de depósito provisión y de procuración atrás escritas para que por todas se proce contra él como su fiador y principal pagador y fiel depositario sin más sentencia respecto al dicho maestre ni otra cosa alguna y todas aquí hubo por expresas y declaradas y a cumplimiento de lo sobredicho y de toda la pérdida daño y costas de expensas que en él causó se hiciere y recreciere habidos y por haber y otorgará no cumpliendo esta escritura puedan por ella ser citados en la persona del dicho su procurador y en la de quien su oficio sirviere adelante de los alcaldes de casa y corte de Su Magestad y presidentes y ministros de sus reales consejos y haciendas de las dichas Indias de Castilla y de su corte a cuya jurisdicción se someten y por de cualesquier corregidores y jueces de civil de esta ciudad de Sevilla ante quien se requiere el cumplimiento de esta avenza para que con todo el rigor de derecho los puedan compeler [fol.13] y obligar por lo contenido en la vía ejecutiva como bienes y maravedís y deuda líquida de plazo pasado y dan por el poder a todas las dichas justicias que los obliguen y compelan por todo o en ella escrita y en especial a los del dicho Real Consejo de Indias de Castilla y a los alcaldes de casa y corte de Su Magestad a cuyo fuero y jurisdicción otrosi se someten para lo cual renunciaron jueces de su fuero privilegios leyes de derechos digo ordenaciones y lo más que por si alegar puedan que de nada se puedan valer contra lo en ella escrito antes lo cumplirán en el modo sobredicho y en testimonio de verdad así lo otorgaron y mandaron hacer este instrumento en esta nota y de ella dar traslados que cupieren que pidieran y acertaran yo el escribano lo acepto en el nombre de quien le tocare ausente como persona pública y estipulante y aceptar testigos que [fol.13v] se hallaran presentes por cual Luis mareante morador en esta ciudad en la Calle de la dicha Alfama y Domingos Martínez otrosi mareante morador en esta ciudad morador en la Calle de Los Morteros que ambos dijeron ser ellos partes y los propios aquí contenidos que están presentes los cuales firmaron en la nota por letra y fue más testigo Jerónimo de Ortra yo Luis Montero de Silva escribano público de notas por el Rey Nuestro Señor en esta ciudad de Lisboa y sus términos que este instrumento / en mi libro de notas tomé y de ello hice trasladar concerté sobreescribir y lo signé con mi público señal concerté treynta, trey.ta Treynta——————

33[margen: registro] ~ a los siete días del mes de julio de [mil] seiscientos y doce años en la isla de Luanda Reino de Angola en la casa donde se acostumbra dar despacho a los navíos que de este puerto salen para fuera estando presente el factor de Su Magestad Francisco de Lemos conmigo el escribano delante [fol.14] nombrado y Carlos Francisco factor del contrato, y Francisco Xuárez de Mendoza escribano de él pareció el dicho maestro y avenzador por ellos fue dicho que ellos tenían hecho navío presto y aparejado para hacer viaje a Nueva España en cumplimiento de su avenza y que pedía le diese despacho lo cual visto por los dichos oficiales se le dio juramento de los Santos Evangelios en el cual declarase si en el dicho navío llevaba oro plata cobre o marfil u otra cosa que deba derechos a la Hacienda de Su Magestad so cargo de lo cual declaró no llevaba ninguna de las dichas cosas arriba declaradas más que las piezas siguientes——————-

34[margen: 5] ~ Embarcó Andrés de Sosa cinco piezas que por ser pequeñas pagará los derechos de cuatro piezas——————

35[margen: 7] ~ Embarcó Juan Gómez siete piezas por cuenta de Nuño Montero —

36[margen: 52] Embarcó el dicho cincuenta y dos piezas conviene a saber la mitad por cuenta de Gaspar [fol.14v] Alvarez y la otra mitad por cuenta del dicho Juan Gómez y de Tomé Botello en a que les que le tocare,

37[margen: 35] y embarcó el dicho treinta y cinco piezas ,

38[margen: 2] Embarcó el dicho dos piezas por cuenta de Sebastián Núñez,

39[margen: 6] Embarcó Sebastián Luis seis piezas en que entran tres muleques que por ser pequeños pagará los derechos de cinco piezas,

40[margen: 6] Embarcó Juan Gómez seis piezas por cuenta de la hacienda de Manuel Xuárez difunto,

41[margen: 70] Embarcó Gaspar Alvarez setenta piezas por su cuenta y de Juan Gómez por entrar en ellas treinta muleques pagarán los derechos de sesenta, Embarcó el dicho cinco piezas por la misma cuenta muy enfermos llegando vivas pagará los derechos de ellas por lo cual se dará juramento al maestre piloto y escribano de registro que todas las dichas de este despacho hacen suma y cuantía de ciento y ochenta y ocho piezas que solamente pagan derechos de ciento y setenta y una piezas quedando de fuera de esta cuenta las cinco piezas que [fol.15] van enfermos en cuyos derechos suman un cuento y setenta y siete mil y trescientos reis, a cuya cuenta pagó aquí el avenzador al factor del contrato ciento y setenta y dos mil reis y quedan líquidos novecientos y cinco mil y trescientos reis que el dicho avenzador será obligado a pagar en Nueva España y o en donde fuere a aportar a los factores del contrato conforme su avenza y con esto se ciño este despacho en que ciño el dicho maestre y avenzador con los dichos officiales que van ya abatidos los diez por ciento que se le dan por muertos Baltasar Tabares escribano de la factoria de Su Magestad de este Reino y de Angola el cual traslado de despacho yo el dicho escribano lo hice escribir y sobreescribí Carlos Francisco, Baltasar Tabares, Francisco Lemos. Francisco Suárez de Mendoza, Juan Gómez, Sebastián Núñez — Yo Francisco de Vargas escribano de cámara del Rey nuestro señor en su Audiencia y Chancillería Real que reside en la ciudad de Santiago de Guatemala y mayor de la [fol.15v] Gobernación en su distrito hice sacar este traslado de la escritura de contrato y registro que está inserto todo en un testimonio de los autos hechos sobre la arribada del navío nombrado Nuestra Señora de Nazarén al puerto de Santo Tomás de Castilla maestre de él Sebastián Núñez que vino del Reino de Angola cargado de negros y para que conste a los jueces officiales reales de esta dicha ciudad de la dicha escritura y registro para que reciban las fianzas que está mandado por esta Real Audiencia se den por el dicho Sebastián Núñez para la seguridad de los derechos de las coronas de Castilla y Portugal di este dicho traslado que es hecho en Guatemala en tres días del mes de abril de mil y seiscientos y trece años testigos que fueron presentes a lo ver corregir Alonso de Vargas y Pedro de Santiago Chávez estantes en esta dicha ciudad Francisco de Vargas—————————

42~Yo Francisco de Vargas escribano de cámara del Rey nuestro señor en su Audiencia y Chancillería Real que reside en la ciudad de Santiago de Guatemala y mayor de la Gobernación en su distrito hice sacar de los autos hechos [fol.16] sobre la arribada del navío nombrado Nuestra Señora de Nazarén maestre de él Sebastián Núñez que vino del Reino de Angola cargado de negros un tanto del auto de la visita que se hizo de los dichos negros Juan de Garmendía juez tesorero oficial real de la provincia de Honduras por donde consta el número de negros y negras que trajo el dicho navío y asimismo hice sacar un tanto del auto proveído por los señores presidente y oidores de la dicha Real Audiencia en que se dio por bien arribado al dicho navío y se le da licencia al dicho maestre para vender los dichos negros en estas provincias con la notificación que de él se hizo al señor Licenciado Juan Maldonado de Paz fiscal de Su Magestad en la dicha Real Audiencia en que lo consiente y de la petición dada por parte del dicho maestre y decreto en¬ que se le mandó que habiendo cumplido con el tenor del dicho auto se le diese el recaudo necesario atento al dicho consentimiento hecho por el dicho señor fiscal que uno en voz de otro es del tenor siguiente

43[margen: auto] ~ En el dicho navío en doce días del mes de febrero [fol. 16v] de mil y seiscientos y trece años el dicho tesorero juez oficial real habiendo visto el registro y demás papeles que el dicho Sebastián Núñez presentaba como maestre de registro del dicho navío mandó se pongan con estos autos para los proveer y vistos mandó que se haga visita de la dicha nao la cual se hizo en la manera que se sigue———————

44[margen: visita de la nao] ~ Visitose el Capitán Sebastián Núñez maestre de registro del dicho navío——————
~ Juan Gómez piloto——————
~Francisco Gonzales———————-
~Simón Jorge——————
~Andrés de Sosa escribano——————
~y de toda la compañía de los marineros grumetes y pajes no se hallaron más personas de las sobredichas porque las demás que faltan se le asentaron en Lisboa y Angola y otras partes y lo firmó el dicho tesorero Juan de Garmendía [Se]bastián Núñez ante mi Luis de Esquivel escribano——-

45[margen: visita de negros] ~ Visitáronse asimismo los negros que están en el dicho navío y se hallaron setenta y cinco negros grandes y veinte y dos negrillos muleques — y treinta y tres negras grandes y algunas con sus crías al pecho [fol.17] y seis negras muleques y el dicho maestre de registro juró en forma de derecho que no trae en el dicho navío más esclavos de los contados y lo firmó con el dicho tesorero el cual mandó se le notifique al dicho maestre de registro que si fuera de los negros y negras que se han contado que sí trae otros algunos dentro de tercer día los manifieste el cual pasado los demás que se hallaren los tomará por perdidos y así lo mandó y firmó Juan de Garmendía ante mi Luis de Esquivel escribano

46[margen: auto de la Audiencia Real de Guatemala] en la ciudad de Santiago de Guatemala en treinta días del mes de marzo de mil y seiscientos y trece años los señores presidente y oidores de esta Real Audiencia — habiendo visto los autos de la arribada del navío nombrado Santa María de Belém [sic] al puerto de Santo Tomás de Castilla con cantidad de negros que trajo del Reino de Angola con registro para el puerto de San Juan de Ulúa de la Nueva España maestre y cargador Sebastián Núñez — sobre que pide se declare por bien arribado al dicho puerto de Santo Tomás de Castilla y se le de licencia para vender los dichos negros en estas provincias atento a no tener navío en que llevarlos al dicho puerto de [fol.17v] San Juan de Ulúa y haber algunos negros enfermos y se agravía y apela para esta Real Audiencia del tesorero de la provincia de Honduras de haberle mandado que dentro de seis días se apréstese y fuese al dicho puerto de San Juan de Ulúa y pide se revoque y lo dicho y alegado por el señor fiscal de esta Real Audiencia — dijeron que daban y dieron por bien hecha la dicha arribada y le daban y dieron licencia al dicho Sebastián Núñez para que pueda vender y contratar en estas provincias los dichos negros dando fianzas ante todas cosas a satisfacción de los oficiales reales para la paga de los derechos de ambas coronas de Castilla y Portugal conforme a su registro y cédulas de Su Magestad y así lo proveyeron——————-

47[margen: pronunciación] ~ El auto atrás contenido proveyeron los señores presidente y oidores de esta Real Audiencia que lo señalaron con las rúbricas de sus firmas don Antonio Peraza de Ayala y Rojas Conde de La Gomera presidente y doctores Pedro Sánchez Araque y don Matías de Solís Ulloa y Quiñones y Licenciado don Gaspar de Zúñiga oidores y se pronunció en Audiencia en el día mes y año en el contenido [fol.18] el cual se notificó a Alonso Alvarez de Villamil procurador tesorero el Licenciado Pedro Navarro relator y García de Escobar escribano de cámara Francisco de Vargas——————-

48[margen: petición al fiscal] en la ciudad de Santiago de Guatemala a primero día del mes de abril de mil y seiscientos y trece años yo el escribano de Su Magestad notifiqué este auto al señor Licenciado Juan Maldonado de Paz fiscal de Su Magestad en esta Real Audiencia y dijo que lo consiente de que doy fé va testado esta petición, no valga, Hernando Delgadillo escribano de Su Magestad———————

49[margen: petición] ~ Muy Poderoso Señor Alonso Alvarez de Villamil en nombre de Juan Gómez y compañía dueños de la armazón de esclavos que de arribada surgieron en el puerto de Santo Tomás de Castilla en la causa con el Licenciado Juan Maldonado de Paz fiscal de Su Magestad en esta Real Audiencia sobre la dicha arribada digo que el dicho) auto) proveído por los señores de esta Real Audiencia en que se declaró por bien arribada la nao Nuestra Señora de Nazarén con la dicha armazón de esclavos se notificó al dicho [fol.18v] fiscal el cual responde que consiente el dicho auto según que más largamente se contiene en su respuesta en conformidad de la cual — a Vuestra Alteza pido y suplico mande declarar y declare el dicho auto por pasado en autoridad de cosa juzgada y mande que constándole al escribano de cámara ante quien pasa esta causa haber dado la fianza que en el dicho auto se manda dar de que pagaran los derechos mis partes se les dé él el recaudo necesario esto atento a la necesidad que los dichos esclavos padecen en el puerto por la que hay de bastimentos que en ello recibirán bien y mercedes con justicia que pido Alonso Alvarez——————-

50[margen: decreto] ~ en la ciudad de Santiago de Guatemala a primero día del mes de abril de mil y seiscientos y trece años ante el señor doctor Pedro Sánchez Araque del Consejo de Su Magestad su oidor semanero en esta Real Audiencia fue leída esta petición y a ella proveyó — que habiendo cumplido con el tenor del auto se le dé el recaudo necesario esto [fol.19] atento al consentimiento hecho por el señor fiscal ante mi Hernando Delgadillo escribano de Su Magestad — y para que de ello conste a los jueces oficiales reales de esta ciudad y reciban las fianzas que por el dicho auto se manda di el presente en esta forma y se corrigió lo que aquí va inserto con los autos y petición que queda en mi poder a que me refiero hecho en la ciudad de Santiago de Guatemala a dos días del mes de abril de mil y seiscientos y trece años testigos a lo ver corregir Alonso de Vargas vecino de esta ciudad y Miguel de la Cruz residente en ella, Francisco de Vargas——————

51~Muy Poderoso Señor Juan Gómez cargador de los negros que vinieron al puerto de Santo Tomás de Castilla en el navío nombrado Nuestra Señora de Nazarén con registro de Su Magestad digo que habiendo Vuestra Alteza hecho merced y mandado que los esclavos que vinieron en el dicho navío se vendiesen en esta provincia y dando por bien arribado el dicho navío con que diese fianzas a contento de vuestros oficiales reales de esta ciudad de pagar los derechos a Su Magestad y vuestros oficiales reales quieren entender el plazo para [fol.19v] la paga de los dichos derechos dentro de dos meses desde el día de la arribada al dicho puerto y yo no puedo pagar hasta que beneficie mi hacienda por tanto//a Vuestra Alteza pido y suplico mande declarar y declare correr el tiempo y plazo para la paga de los dichos derechos dentro de los dos meses que corran de el día que yo entrare en esta ciudad con los dichos esclavos para que pueda haber liquidación para dar las fianzas que me están mandadas dar en que recibiré bien y merced con justicia la cual pido y ttp.a Juan Gómez———————

52[margen: decreto] en la ciudad de Guatemala a once días del mes de abril de mil y seiscientos y trece años ante el señor doctor Pedro Sánchez Araque del Consejo de Su Magestad y su oidor en esta Real Audiencia a quien está remitido por los señores presidente, y oidores de ella el proveer los negocios de despidiente por el tiempo del punto fue leída esta petición y vista mandó que se lea en la Real Audiencia ante mi Pedro de Estrada escribano receptor—————-

53[margen: decreto] ~ en la ciudad de Santiago de Guatemala en quince días del mes de abril de mil y seiscientos y trece años ante los señores presidente [fol.20] y oidores de esta Real Audiencia don Antonio Peraza de Ayala y Rojas Conde de La Gomera presidente y doctores Pedro Sánchez Araque y don Matías de Solís Ulloa y Quiñones y el Licenciado don Gaspar de Zúñiga oidores fue leída esta petición y a ella se proveyó — al acuerdo Francisco de Vargas———

54[margen: decreto] ~ Lo que está decretado encima de la cara de la primera hoja de esta petición que dice — que se entienden los dos meses desde el día que se pronunció el auto de vista — salió de la sala del real acuerdo, de justicia donde estaban los señores presidente y oidores de esta Real Audiencia don Antonio Peraza de Ayala y Rojas Conde de La Gomera presidente y doctores Pedro Sánchez Araque y don Matías de Solís Ulloa y Quiñones y Licenciado don Gaspar de Zúñiga oidores en la ciudad de Santiago de Guatemala en quince días del mes de abril de mil y seiscientos y trece años. Francisco de Vargas————————-

55~Sácose este traslado de la petición y decretos originales que queda en mi poder a que me refiero y que saco para [fol.20v] que conste a los oficiales reales de esta ciudad y se corrigió en la ciudad de Santiago de Guatemala a diez y seis días del mes de abril de mil y seiscientos y trece años siendo testigos Alonso de Vargas y Alonso Carlos vecinos de esta ciudad. Francisco de Vargas——————-

56~ Muy Poderoso Señor Juan Gómez dueño del armazón de esclavos que vino de los Reinos de Angola en el navío nombrado Nuestra Señora de Nazarén surtió en el puerto de Santo Tomás de Castilla digo que por el asiento que tengo hecho y avenza estoy obligado a pagar los reales derechos de los piezas de esclavos que fueren de más edad y pasaren de cinco años abajo no deben pagarse los derechos reales y es así que el tesorero Juan de Garmendía con todos piezas de esclavos por una de todos los pequeños así de los que tenían más de cinco años como de los que no llegaban a la dicha edad por lo cual no pasan vuestros jueces oficiales reales y porque yo pretendo justificar lo susodicho y pagar los reales derecho de lo que debiere ~ a Vuestra Alteza pido y suplico me haga merced de librar vuestra carta y real provisión para que el dicho tesorero Juan de Garmen[fol.21]día con fé de escribano vea las piezas de esclavos que son de más edad de cinco años, y los que no lo son y de todo envíe razón a vuestros jueces oficiales reales de esta ciudad para que conforme a ella se paguen los reales derechos y pido justicia Juan Gómez————-

57~ en la ciudad de Guatemala en once días del mes de abril de mil y seiscientos y trece años ante el señor doctor Pedro Sánchez Araque del consejo de Su Magestad su oidor de la Real Audiencia que en esta ciudad reside a quien por el tiempo del punto de la Pascua hasta Domingo de Cuasimodo le está cometida la expedición de los negocios fue leída esta petición y a ella se proveyó traslado al señor fiscal. Francisco de Vargas———————-

58[margen: respuesta del fiscal] ~ en la ciudad de Santiago de Guatemala a trece días del mes de abril de mil y seiscientos y trece años yo el escribano de Su Magestad notifiqué esta petición con lo a ella proveído al señor Licenciado Juan Maldonado de Paz fiscal de Su Magestad de esta Real Audiencia el cual dijo que se dé la dicha certificación y dada se le traiga al dicho señor fiscal [fol.21v] para verla y pedir lo que convenga y esto dio por su respuesta testigos Juan Bautista Bartolomé de que doy fé Lucas herss.e escribano de Su Magestad———————

59~ Muy Poderoso Señor Alonso Alvarez de Villamil en nombre de Juan Gómez dueño de la armazón de esclavos que están en el puerto de Santo Tomás de Castilla de arribada en la nao nombrada Nuestra Señora de Nazarén digo que de la petición de mi parte presentada en que pedía provisión para que el tesorero del dicho puerto certificase de las edades de los esclavos muleques de cinco años para abajo que no deben derechos se mande dar traslado al fiscal de Su Magestad el cual habiéndose notificado al Licenciado Juan Maldonado de Paz dice que trayéndole la dicha certificación para ver la pedirá lo que convenga en conformidad de la cual — a Vuestra Alteza pido y suplico mande librar a mi parte la provisión que tiene pedida justicia pido Alonso Alvarez——————-

60~ en la ciudad de Santiago de Guatemala en quince días del mes de abril de mil y seiscientos y trece años ante los señores presidente [fol.22] y oidores de esta Real Audiencia don Antonio Peraza de Ayala y Rojas Conde de La Gomera presidente y doctores Pedro Sánchez Araque y don Matías de Solís Ulloa y Quiñones y Licenciado don Gaspar de Zúñiga oidores fue leída esta petición y a ella se proveyó — auto. Francisco de Vargas—————————

61[margen: auto; que se quede el registro por los oficiales reales] ~ en la ciudad de Santiago de Guatemala en diez y seis días del mes de abril de mil y seiscientos y trece años los señores presidente y oidores de esta Real Audiencia doctores Pedro Sánchez Araque y don Matías de Solís Ulloa y Quiñones y Licenciado don Gaspar de Zúñiga oidores habiendo visto lo pedido por Juan Gómez dueño de la armazón de esclavos que vinieron de los Reinos de Angola en la nao nombrada Nuestra Señora de Nazarén surta en el puerto de Santo Tomás de Castilla sobre que se le dé provisión real para que Juan de Garmendía tesorero de la Real Hacienda de Su Magestad de la provincia de Honduras con fé de escribano vea las piezas de esclavos que son de más edad de cinco años y las que no lo son y de todo envíe [fol.22v] razón a los oficiales reales de esta ciudad para que conforme a ello se paguen los reales derechos y lo que cerca de ello tiene dicho el señor Licenciado Juan Maldonado de Paz fiscal de Su Magestad de esta Real Audiencia —
[margen: aquí)] dijeron que mandaban y mandaron que los oficiales reales de esta ciudad vean los negros y la condición del asiento y conforme a ella cobren y así lo proveyeron. Francisco de Vargas————————

62~ y para que conste a los jueces oficiales de la Real Hacienda de Su Magestad de esta ciudad de lo proveído y mandado por los señores presidente y oidores de la dicha Real Audiencia hice sacar este traslado de las peticiones decretos y auto original a que me refiero con lo cual se corrigió en la ciudad de Santiago de Guatemala a diez y siete días del mes de abril de mil y seiscientos y trece años siendo presentes por testigos Alonso de Vargas Alonso Carlos y Diego [¿Rodríguez?] de Chinchilla vecinos de esta ciudad. Francisco de Vargas———————

63~ y en virtud de los dichos recaudos que de suso van incorporados cuyo traslado bien y fielmente sacado es este — nos los dichos Juan Gómez Manuel de Solís prin[fol.23]cipal y fiador y debajo de la dicha mancomunidad nos obligamos a dar y pagar y que pagaremos llana y realmente a Su Magestad y a sus jueces oficiales reales de estas provincias de Guatemala en su real nombre y a quién por Su Magestad de derecho los hubiere de haber y cobrar conviene a saber diez y seis mil y veinte tostones de a cuatro reales cada uno estar de plata los cuales son y proceden y a Su Magestad pertenecen de sus reales derechos de la corona de Castilla por ciento y treinta y seis piezas de esclavos negros y negras de todas edades que traje yo el dicho principal de los Reinos de Angola en el dicho navío nombrado Nuestra Señora de Nazarén que vino de arribada al dicho puerto de Santo Tomás de Castilla a razón de a cuarenta ducados de a trescientos y setenta y cinco maravedís cada ducado que monta reducidos a tostones quince mil tostones de la dicha moneda y de los dichos esclavos a treinta reales de plata por el aduanilla de Sevilla por cada una pieza de esclavo que monta mil y veinte tostones que derechos de licencias y aduanilla según dicho es monta los dichos diez y seis [fol.23v] mil y veinte tostones y asimismo nos obligamos debajo de la dicha mancomunidad a pagar a Su Magestad y a los dichos señores jueces oficiales reales en su real nombre demás de los dichos derechos de la corona de Castilla los derechos de la corona de Portugal la cantidad de tostones y pesos de oro que montaren por las dichas ciento y treinta y seis piezas de negros y negras según está en uso y costumbre y está tasado y avaluado lo cual todo así los diez y seis mill y veinte tostones de los derechos de la corona de Castilla como la cantidad de tostones y pesos de oro que montaren los derechos de la corona de Portugal nos obligamos a los pagar a Su Magestad y a los dichos señores jueces oficiales reales de estas provincias de Guatemala en su real nombre va quién por Su Magestad los hubiere de haber y cobrar en reales de plata y en esta ciudad de Santiago de Guatemala o en otra cualquier parte u lugar que a nos o a cualquier de nos nos fueren pedidos y demandados para primer día del mes de junio primero que viene de este presente año de mil y seiscientos y [fol.24] trece que es conforme al auto de la dicha Real Audiencia y con más las costas y gastos que sobre la cobranza se siguieren y recrecieren y asimismo nos los dichos principal y fiador debajo de la dicha mancomunidad nos obligamos a que las dichas ciento y treinta y seis piezas de esclavos contenidas en la dicha visita hecha por Juan de Garmendía tesorero de la provincia de Honduras de ellas no vendrá el dicho Juan Gómez ni alguno de nos pieza alguna hasta las haber traído a esta ciudad a presencia de los dichos señores jueces oficiales reales de ella para que los vean y cumplan con el tenor del auto de los dichos señores de la Real Audiencia so pena de pagar a Su Magestad la cantidad en que vendiéremos o cualquier de nos las tales piezas de esclavos de las sobredichas como por pérdidas para Su Magestad y con las costas y gastos que sobre ello se hicieren y de todo como maravedís y haber real ~ con condición que si al plazo de los dos meses contenidos en esta escritura no hubiéremos pagado a Su Magestad la dicha cantidad y cantidades así de los derechos de la corona de Castilla como de la corona de Portugal los dichos señores jueces oficiales reales de Su Magestad de estas provincias de Guatemala puedan enviar persona a me ejecutar y a nos ejecutar y a cualquier de nos a cualquier parte [fol.24v] donde estuviéremos y nuestros bienes la cual persona haya y gane de salario en cada un día de los que se ocupare en ida estada y vuelta a esta ciudad dos pesos de oro de minas por los cuales salarios asimismo podamos ser ejecutados y lo pagaremos y cualquier de nos la liquidación de los cuales salarios difirimos en el juramento simple de la persona y personas que a la cobranza fueren y las veces que fueren hasta la real paga y para lo así cumplir y pagar debajo de la dicha mancomunidad obligamos nuestras personas y bienes muebles y raíces habidos y por haber y damos poder cumplido a cualesquier jueces y justicias de Su Magestad de cualesquier partes fuero y jurisdicción que sean al fuero y jurisdicción de las cuales y de cada una de ellas y especialmente a los señores jueces oficiales reales de estas provincias de Guatemala nos sometemos y renunciamos nuestro fuero y jurisdicción domicilio y vecindad y la ley sit con venerit de jurisdictione omnium judicum para la ejecución y cumplimiento como por sentencia pasada en cosa juzgada cerca de lo cual renunciamos cualesquier leyes fueros y derechos de nuestro favor y defensa y la ley e regla del derecho que dice que general renunciación de [fol.25] leyes hecha non vala y la ordenanza doce de esta Real Audiencia de la espera de los seis meses que es fecha la carta en la ciudad de Santiago de Guatemala en veinte días del mes de abril de mil y seiscientos y trece años y los otorgantes a quien yo el escribano de Su Magestad doy fé conozco lo firmaron de sus nombres siendo presentes por testigos Francisco de Oporto y Fabián de los Reyes y Feliciano Hernández vecinos y residentes en esta ciudad Juan Gómez, Manuel de Solís ante mi Francisco de Vega escribano de Su Magestad va enmendado puerto, vala y [...], egistro) no valga———————

64~ concuerda esta escritura registro asiento y autos con el original con que lo corregí y de él lo hice sacar de pedimiento de Juan Gómez cargador de negros de Angola, para el pleito que trata sobre decir no deber pagar derechos de las piezas de cinco años abajo y por mando de los dichos señores jueces oficiales reales de esta ciudad sacado va cierto y verdadero en la ciudad de Santiago de Guatemala en quince días del mes de enero de mil y seiscientos y catorce años y hice mi signo en testimonio de verdad Francisco de Vega escribano de Su Magestad

65[3 hojas blancas]

66[fol.26]

67~ en la ciudad de Santiago de Guatemala en doce días del mes de junio de mil y seiscientos y trece años los señores jueces oficiales de la Real Hacienda de Su Magestad de estas provincias de Guatemala el Capitán Melchor Ochoa de Villanueva tesorero y Pedro del Castillo Becerra contador dijeron que por quanto la armazón de negros y negras del Reino de Angola la que trajo Juan Gómez cargador en el navío nombrado Nuestra Señora de Nazarén ha llegado a esta ciudad hoy dicho día y el dicho Juan Gómez pide los vean y visiten para los muleques negritos, y hembras de cinco años para abajo, que vienen en la dicha armazón conforme a el auto proveído por los señores presidente y oidores de esta Real Audiencia y porque el dicho señor tesorero está enfermo y no puede acudir a esta diligencia dijeron que la dicha visita conforme a el auto de los dichos señores de esta Real Audiencia lo haga el señor Pedro del Castillo Becerra [fol.26v] contador a quien se comete y como mejor convenga dan comisión y así lo proveyeron y firmaron, Melchor Ochoa de Villanueva, Pedro del Castillo Becerra ante mi Francisco de Vega escribano de Su Magestad————————

68Y luego incontinente en este dicho doce de junio de mil y seiscientos y trece años el señor Pedro del Castillo Becerra contador de la Real Hacienda de Su Magestad de estas provincias de Guatemala fue a la casa en que vive Juan Gómez cargador de los negros de Angola, y halló en ella los negros y negras de la dicha cargazón y por presencia de mi el presente escribano y testigos se contaron los esclavos y negros y negras y muchachos muleques que llaman y se hallaron de chicos y grandes ciento y catorce piezas de esclavos en las cuales hay ocho muleques chicos de quatro años abajo y los más de ellos de uno y de dos y de tres años de manera que pareció haber ciento y seis piezas de esclavos de pagar derechos y ocho pequeñas de cuatro años abajo y el dicho señor contador re[fol.27]cibió juramento al dicho Juan Gómez cargador de los dichos negros esclavos que hizo de las veinte y dos piezas que faltan conforme a la cantidad que se hallaron en el dicho su navío cuando arribó al puerto de Santo Tomás o si tiene otros esclavos más de los manifestados el cual dicho Juan Gómez habiendo jurado en forma de derecho dijo que en el puerto de Santo Tomás de Castilla le huyeron al monte doce piezas de esclavos y en Acasaguastlán y camino se le huyeron otros cinco y siete que se le han muerto y así le han quedado las piezas dichas que han llegado a esta ciudad y que no tiene otros ni ha vendido ninguna y que lo que ha dicho es la verdad para el dicho juramento y aunque se buscó por la casa no se hallaron y firmólo el dicho señor contador y el dicho Juan Gómez presentes a lo susodicho Sancho de Carranza y don Francisco de las Barillas Pedro del Castillo Becerra, Juan Gómez, ante mi, Francisco de Vega escribano de Su Magestad—

69concuerda con el original con el cual lo corregí de mandado de los señores jueces oficiales reales
[fol.27v] de Su Magestad de esta provincia de Guatemala y pedimiento de la parte va cierto y verdadero sacado en la ciudad de Santiago de Guatemala en diez y seis de enero de mil y seiscientos catorce años ~ ————-

70E hice mi signo en testimonio de verdad
Francisco de Vega
escribano de Su Magestad

71[fol. 28]

72en la ciudad de Santiago de Guatemala en veinte y ocho días del mes de enero de mil y seiscientos y catorce años los señores jueces oficiales reales de Su Magestad de estas provincias el Capitán Melchor Ochoa de Villanueva tesorero y Pedro del Castillo Becerra contador habiendo visto los autos de Juan Gómez cargador de negros del Reino de Angola en el artículo que pide se le bajen de las ciento y treinta y seis piezas de esclavos que trajo en su navío del Reino de Angola a estas provincias ocho piezas de esclavos muleques de cinco años abajo los derechos que por ellos se deben — dijeron que de las ocho piezas de los dichos esclavos muleques que por la visita hecha por el señor contador Pedro del Castillo Becerra en doce de junio del año pasado de [mil] seiscientos y trece constó ser de cinco años abajo los que de ellos averiguare el dicho Juan Gómez haber nacido en el viaje que hizo con la dicha armazón de los Reinos de España a estas partes declaraban y declararon no deber el susodicho derechos de los que allí averiguare y probare dentro de tercero día haber nacido en el dicho viaje y que de los demás muleques de los ocho contenidos en la dicha visita de edad de dos tres y cuatro años que [...]mente se entiende no haber nacido en el dicho viaje mandaban y mandaron que el dicho Juan Gómez pague los derechos reales conforme a la partida del registro y asiento [fol.28v] presentado en estos autos a razón de doscientos y cincuenta tostones cada muleque unos con otros de los ocho que como dicho es [borrado: Se prouare no auer na] no hubieren nacido en el dicho viaje así lo proveyeron y mandaron con parecer de asesor//va testado se prouare no auer na/no valga

73Melchor Ochoa de Villanueva
Pedro del Castillo Becerra
Juan [...]

74ante mi
Francisco de Vega
escribano de Su Magestad

75[margen: notificación] En la ciudad de Santiago de Guatemala en veinte y nueve de enero del dicho año notifiqué a Juan Gómez el auto de atrás proveído por los jueces oficiales reales y asesor en persona y dijo lo oye y de él doy fé

76Francisco de Vega
escribano de Su Magestad

77[2 hojas blancas]

78[fol.29]

79+ en 5 de febrero 1614 años
que siga su justicia como le convenga

80Juan Gómez estante en esta ciudad digo que el auto proveído por vuestras mercedes en que declararon que de los ocho esclavos contenidos en la visita que se hizo de la armazón que traje de los Reinos de Angola a estas provincias que parecieron ser de cinco años abajo tan solamente los que averiguase dentro de tercero día haber nacido en el viaje no pagase derechos su tenor [...] y a él me refiriendo hablando con el debido respecto no procede y con justicia vuestras mercedes lo deben anular y revocar declarando no deber yo pagar los derechos de todos los dichos ocho negros por ser menores de cinco años por lo general y siguiente———————

81Lo primero porque por la cláusula expresa de la avenza de Portugal está expresamente declarado que yo no hubiese de pagar derechos de los esclavos que no fuesen de cinco años arriba y conforme a la dicha cláusula siendo vuestras mercedes servidos no debo pagar los derechos de los dichos ocho esclavos por ser menores de cinco años de que resulta el agravio del dicho auto por lo cual a Vuestras Mercedes pido y suplico anulen y revoquen el dicho auto y declaren no deber pagar yo pagar los derechos de los dichos ocho esclavos menores de cinco años justicia pido a de lo contrario y denegación sintiéndome agraviado [fol.29v] con el debido respecto apelo de vuestras mercedes y del dicho auto para ante los señores presidente y oidores de la Real Audiencia y lo pido por testigos y que el presente escribano vaya a hacer relacion———————

82el Licenciado Miranda

83En la ciudad de Santiago de Guatemala en cinco días del mes de febrero de mil y seiscientos y catorce años ante los señores jueces oficiales reales de Su Magestad de estas provincias de Guatemala Capitán Melchor Ochoa de Villanueva tesorero y Pedro del Castillo Becerra contador se leyó esta petición y proveyeron que siga su justicia como le convenga ~

84ante mi
Francisco de Vega
escribano de Su Magestad

85Por Juan Gómez

86[fol.30]

87Muy Poderoso Señor

88preséntase en grado de apelación y que el escribano de la caja pase el proceso

89en 14 de febrero 1614 años
Illustrísimo presidente y don Matías y don Gaspar oidores

90[margen: García de Escobar] Miguel Mateo en nombre de Juan Gómez estante en esta ciudad como mejor hubiere lugar de derecho me presento ante Vuestra Alteza en grado de apelación nulidad y agravio del auto proveído por vuestros jueces oficiales de vuestra Real Hacienda de estas provincias en que declararon que mi parte debe pagar los derechos de los muleques menores de cinco años que no hubieren nacido en el viaje de Angola a estas provincias el cual dicho auto fue y es ninguno y de alguno injusto y muy agraviado contra el dicho mi parte y con justicia Vuestra Alteza lo debe anular y revocar declarando mi parte no deber pagar los derechos de los dichos esclavos muleques menores de cinco años conforme a la cláusula del registro y avenza por lo cual ~ a Vuestra Alteza pido y suplico me haya por presentado en el dicho grado y mande anular y revocar el dicho auto y que el escribano pase el proceso y se me entregue para expresar agravios justicia pido y va [...]

91el Licenciado Miranda

92[fol.30v]

93pagó Miguel Mateo de la vista de estos autos que son veinte y cuatro hojas a treinta y dos marevedís y de una tira de su petición cuarenta maravedís [...] todo seis tostones y [...]

94Miguel Mateo

95[fol.31]

96Muy Poderoso Señor

97expresa agravios

98Juzgado

99Miguel Mateo en nombre de Juan Gómez residente en esta ciudad en el pleito en grado de apelación ante Vuestra Alteza del auto proveído por vuestros jueces oficiales de vuestra Real Hacienda de estas provincias que debiendo declarar que de los ocho muleques menores de cinco años no debían pagarse derechos por mi parte declararon que de los que probase haber nacido en el viaje no pagase los dichos derechos y expresando agravios contra el dicho auto todavía digo que no procede y es agraviado contra el dicho mi parte y con justicia Vuestra Alteza le debe anular y revocar declarando de todos los dichos muleques no deber pagar mi parte derechos por lo siguiente

100Lo primero porque estando como está expresado en la cabeza de la avenza de Portugal que de los muleques menores de çinco años no se paguen derechos a lo menos que se tenga consideración en la paga de ellos siendo Vuestra Alteza servido no pudieren los dichos jueces oficiales de vuestra Real Hacienda a lo menos con justificación proveer el dicho auto

101~ porque estante lo susodicho resulta manifiestamente el agravio del dicho auto principalmente como haberse tenido consideración a que de los dichos muleques no es razon que se paguen los dichos derechos por lo cual—————-

102~ [a] Vuestra Alteza pido y suplico anule y revoque el dicho auto declarando no deber pagar el dicho mi parte los derechos de los dichos muleques justicia pido y costas

103el Licenciado Miranda

104[fol.31v]

105en la ciudad de Santiago de Guatemala en once días del mes de marzo de mil y seiscientos y catorce años ante los señores presidente y oidores de esta Real Audiencia don Antonio Peraza Ayala y Rojas Conde de La Gomera presidente y doctores Pedro Sánchez Araque y don Matías de Solís Ulloa y Quiñones y Licenciado don Gaspar de Zúñiga oidores fue leída esta petición y a ella se proveyó — traslado

106Francisco de Vargas

107El Licenciado Juan Maldonado de Paz el fiscal dice que conforme a la condición del asiento que iba a folio 9 de estos autos el dicho Juan Gómez cargador tuvo obligación de cargar tales piezas de esclavos que debiesen los derechos todos en las Indias sin que se contasen dos por uno porque de la misma manera que de un esclavo de mucho valor no se pagan más derechos que del mediano se han de pagar también enteros de él que no tuviere tanto valor no siendo nacido en el viaje que se reputa uno con su madre ni de cinco años abajo que de esta edad se tiene atención para moderar la paga de los derechos conforme al valor de la persona y así que los de cuatro y menor años se ha de moderar como siempre se hace — a Vuestra Alteza pido y suplico mande ver y proveer justicia pido

108[fol.32]

109Muy Poderoso Señor

110pide que al auto a que el señor fiscal ha respondido se [...] los autos

111tráiganse vistos

112Miguel Mateo en nombre de Juan Gómez estante en esta corte de la causa ante el Licenciado Juan Maldonado de Paz vuestro fiscal sobre los derechos que se le piden de los negros muleques de menor de cinco años en el artículo de la moderación que tengo pedido digo que de los agravios expresados por mi parte se mandó dar traslado al dicho vuestro fiscal el cual ha respondido ~

113a Vuestra Alteza pido y suplico mande que los autos se traigan vistos y hacer en la causa según tengo pedido justicia pido

114Miguel Mateo

115En Guatemala a veinte de marzo de mil y seiscientos y catorce años ante los señores presidente y oidores de esta Real Audiencia doctores Pedro Sánchez Araque y don Matías de Solís Ulloa y Quiñones y Licenciado don Gaspar de Zúñiga oidores se leyó esta petición y a ella se proveyó tráiganse vistos

116Francisco de Vargas

117[hoja blanca]

118[fol.33]

119Poder de Juan Gómez a Miguel Mateo

120~ Sepan cuantos esta carta vieren como yo Juan Gómez residente en esta ciudad de Guatemala otorgo y conozco por esta presente carta que doy mi poder cumplido cual de derecho se requiere a Miguel Mateo procurador de causas de esta Real Audiencia con ratificación de cualesquier autos que en cualesquier pleitos míos haya generalmente para en todos mis pleitos causas y negocios civiles y criminales movidos y por mover que yo he y tengo con cualesquier personas y las tales y otras cualesquier contra mi los han o esperan haber y tener y mover en cualquier manera así demandando como defendiendo y para que pueda recibir haber y cobrar cualesquier maravedís pesos de oro plata joyas esclavos mercadurías derechos y acciones y otros cualesquier bienes raíces y muebles que me deban y debieren así por obligaciones conocimientos traspasos sentencias cuentas de libros o en otra cualquier manera y de lo que recibiere y cobrare pueda dar las cartas de pago y finiquito y lasto que convengan y valgan como si yo las diese siendo presente y en razón de los dichos pleitos y cobranzas de los dichos mis bienes pueda parecer ante el Rey nuestro señor y ante sus [fol.33v] presidentes y oidores de las sus Reales Audiencias y ante cualesquier alcalde jueces justicias eclesiásticas seglares de cualesquier partes que sean ante cualesquier de ellas pueda demandar responder defender negar y conocer pedir y requerir querellar y protestar testimonios pedir y tomar y para declinar jurisdicción y poner artículos y posiciones y a las de las otras partes responder y para jurar en mi ánima cualesquier juramentos de verdad decir y los diferir en las otras partes con quien litigare y para dar y presentar cualesquier cartas de justicias y pedir cumplimiento de ellas y sacar cualesquier cartas y censuras y presentar testigos y escritos escrituras y probanzas y los abonar y los dé en contrario presentados tachar y contradecir en dichos y en personas y recusar cualesquier jueces y escribanos jurar en mi ánima las tales recusaciones y apartarse de ellas y sacar de poder de cualesquier escribanos y otras personas cualesquier escrituras y [fol.34] probanzas a mi tocantes y siendo pagadas las cancelar y dar lasto de ellas y dar y hacer entregas ejecuciones prisiones ventas de bienes y remates de ellos y jurar costas tasarlas y verlas jurar y tasar a las otras partes concluir razones y pedir sentencias y las consentir y de los dé en contrario apelar y suplicar y las seguir do con derecho lleva hacer y haga así en primera como en todas otras instancias judiciales y extrajudiciales que convengan de se hacer aunque sean de calidad que para todo ello se requieran deba haber otro mi más especial poder y mandado en presencia personal y en su lugar y en mi nombre lo pueda hacer y sustituir en quien quisiere y revocar los sustitutos y otros de nuevo criar quedando siempre en este dicho poder principal que para ello y lo de ello dependiente se lo doy cumplido con todas sus incidencias y dependencias anexidades y conexidades con libre y general administración y lo relievo y a sus sustitutos en forma de derecho y para lo haber por firme obligó mi persona [fol.34v] bienes habidos y por haber fecho en la ciudad de Guatemala a doce de octubre de mil y seiscientos y trece años y el otorgante que doy fé conozco y lo firmó testigos Antonio de España y Jerónimo de Figueroa y Miguel Dubón vecinos de esta ciudad Juan Gómez pasó ante mi Alonso Rodríguez escribano público

121Sácose este traslado del poder que está en el legajo a que me refiere enmendado/a/o/valga

122García de Escobar

123~Visto por los señores doctor Diego Gómez Cornejo y Pedro Sánchez Araque y don Matías de Solís y Licenciado don Gaspar oidores — En siete [“ocho” borrado] de abril de 1614 años.

124Recibí de Miguel Mateo dos pesos y medio por la parte de Juan Gómez

125FIN

Fuentes :

AGCA, A3, leg. 67, exp. 1291