Erreur. problème dans l'exécution de la requête : INSERT INTO _logbots (IP, useragent, action) VALUES ('54.198.190.185', 'CCBot/2.0 (http://commoncrawl.org/faq/)', 'lectureFiche')
Erreur. MySQL proteste : Duplicata du champ 'CCBot/2.0 (http://commoncrawl.org/faq/)-lectureFiche' pour la clef 'agentAction'
AFEHC : cronologia : Se publica en la Ciudad de México "La gracia triunfante en la vida de Catharina Tegakovita, india iroquesa, y en las de otras, assi de su nacion, como de esta Nueva-España". : Se publica en la Ciudad de México "La gracia triunfante en la vida de Catharina Tegakovita, india iroquesa, y en las de otras, assi de su nacion, como de esta Nueva-España".

Ficha n° 4289

Creada: 07 julio 2016
Editada: 07 julio 2016
Modificada: 08 julio 2016

Estadísticas de visitas

Total de visitas hoy : 0
Total de visitas : 20

Autor de la ficha:

Esteban SANCHEZ SOLANO

Se publica en la Ciudad de México "La gracia triunfante en la vida de Catharina Tegakovita, india iroquesa, y en las de otras, assi de su nacion, como de esta Nueva-España".

La primera edición del libro se publicó en francés en la ciudad de París, en 1717 por el misionero jesuita en Montreal Pierre Cholenec. El jesuita Juan de Urtassum hizo la traducción al español.
1394
Palabras claves :
Iroqueses, Nueva Francia, Nueva España.
Fecha :
1724
Temática:
Historia de la Iglesia
Cuadro geográfico:
Mexico
Impacto del acontecimiento:
Mediano
Más información:

Catharina Tegakovita (1656-1680) era miembro de la tribu de los Agniers, cuyo territorio se situaba en el norte del actual Estado de Nueva York. Los jesuitas emprendieron la evangelización de esta tribu en la década de 1660 bajo los auspicios de la corona francesa. Tras lograr la conversión de una parte significativa de éstos, fueron trasladados a la misión Kahnawake, ubicada cerca de la ciudad de Montreal. Catharina se unió muy joven a un grupo de mujeres quienes habían renunciado al matrimonio y a la actividad sexual de cualquier tipo para dedicarse exclusivamente a la vida religiosa. Dicho grupo practicaba el ayuno, la autoflagelación, la privación del sueño, entre otras formas de penitencia. Tras su muerte, Catharina se convirtió en objeto de culto entre los pueblos autóctonos convertidos y los canadienses-franceses. Según Allan Greer, la traducción del libro al español se llevó a cabo con el fin de circular en Nueva España la idea de los potenciales espirituales de los pueblos indigenas, siempre vistos desde todo punto de vista por las autoridades coloniales como inferiores.

Fuentes :

Allan Greer, La Nouvelle-France et le monde (Montréal: Boréal, 2009), págs. 131-132.