Erreur. problème dans l'exécution de la requête : INSERT INTO _logbots (IP, useragent, action) VALUES ('54.224.197.251', 'CCBot/2.0 (http://commoncrawl.org/faq/)', 'lectureFiche')
Erreur. MySQL proteste : Duplicata du champ 'CCBot/2.0 (http://commoncrawl.org/faq/)-lectureFiche' pour la clef 'agentAction'
AFEHC : transcripciones : Solicitud de fondos para colonos de Santo Tomás, Guatemala : Solicitud de fondos para colonos de Santo Tomás, Guatemala

Ficha n° 4483

Creada: 21 junio 2017
Editada: 21 junio 2017
Modificada: 21 junio 2017

Estadísticas de visitas

Total de visitas hoy : 0
Total de visitas : 18

Autor de la ficha:

Rodolfo HERNANDEZ MENDEZ

Solicitud de fondos para colonos de Santo Tomás, Guatemala

Tras el fallido proyecto de colonización con extranjeros, "Santo Tomás", muchos de los inmigrantes europeos se trasladaron hacia la capital de Guatemala y otros lugares, en una situación lamentable; por lo que la sociedad de beneficencia solicitó fondos al gobierno para ayudarlos.
Palabras claves :
Colonización. Inmigración. Guatemala. Siglo XIX.
Autor:
Manuel Pavón
Ubicación:
Archivo General de Centroamérica, AGCA
Fecha:
31/12/1845
Paginas:
3
Texto íntegral:

1«Sociedad de Beneficencia.

2Al Señor Secretario de Relaciones del Supremo Gobierno del Estado.

3[al margen:] N° 253. Diciembre 31. Acúsese el recibo y manifiéstese que se ha pasado al Ministerio de Hacienda para que se provea en cuanto a los fondos que se solicitan.

4Guatemala, Diciembre 31/45.

5Señor. La Sociedad de Beneficencia, mandada establecer por el Supremo Gobierno en su decreto N° 3 de 29 de octubre último, ha dado principio a sus funciones, como se comunicó en su oportunidad a esa Secretaría.
Después de su instalación, acordó la publicación del aviso de que me hago el honor de acompañar un ejemplar, y en virtud de él se han inscripto los siguientes individuos

6Carlos Gojselin, Mecánico.
Eduardo de Brucq, Militar.
Augosto Boigelot, fabricante de instrumentos quirúrgicos.
Winand Kreistz, Alemán, de oficio herrero.
Leopoldo Berger, con su mujer y 9 hijos. Labrador y carpintero.
Carlos María Rousseau, viudo con tres hijos, [f. 1v.] fabricante de pólvora y cervecero.
Pedro J. Gerard, con su mujer y tres hijos: labrador y carpintero.
Abbaye, con su mujer y un hijo: labrador.
Smont, carpintero.
Vassaux con dos hermanos pequeños. Carpintero.
Scheitzbach. Carpintero.
Prouveur, id.
Bastanair. Químico.

7La mayor parte de los inscritos están establecidos; pero entre ellos hay algunos que no podrán hacerlo, sino con alguna ayuda de la Comisión. Mas al presente, esta no tiene arbitrios para contribuir al auxilio que será necesario dar a algunos de los infelices emigrados de la Colonia de Santo Tomás, ni cuenta con más que lo que el Supremo Gobierno ofreció en el artículo 6° de su decreto. (1)

8Por tanto, y siendo ya necesaria alguna cantidad para dicho objeto, la comisión ha dispuesto exponer al Supremo Gobierno, por medio de Su Señoría, que es llegado el caso de que se suministren algunos fondos [f. 2] al tesorero del Establecimiento, que lo es el señor Juan Matheu, para llenar las miras benéficas que impulsaron el ánimo del Supremo Gobierno al emitir el decreto citado.

9Sírvase Su Señoría dar cuenta, con lo expuesto, a Su Excelencia el Señor Presidente y comunicarme su resolución.

10Soy de Su Señoría, Atento Servidor. Manuel J. Pavón.

11[f. 3] Las ventajas [tachado: importancia] que para el aumento, a la población, para las artes y para la industria del país deben resultar de la protección que [tachado: dé] el gobierno dé a la sociedad de beneficencia, y el estar ya acordada una cantidad mensual para socorro de [entre líneas: extranjeros; tachado: dicha sociedad] excitan al presente secretario a recomendar [tachado: a V.S.] el pronto y favorable despacho del contenido de la nota [tachado: preinserta] precedente que, con tan laudable objeto tiene el honor de trascribir a Vuestra Señoría. Subscribiéndose su atento Seguro Servidor. Hecho.

12Con este pie se trascribió esta nota al Ministerio de Hacienda.»

13____________________________________________________________

14NOTA
(1) «El vice-presidente del estado de Guatemala, en ejercicio del supremo poder ejecutivo; considerando: que es crecido ya el número de extranjeros que llegan a esta ciudad, y a otros puntos del estado, procedentes de la colonia de Santo Tomás de Guatemala, desprovistos de los medios necesarios para subsistir; ...»

15«Art. 3°. Esta sociedad tendrá por objeto proteger especialmente a los que hayan dejado su país para venir a poblar la colonia de Santo Tomás de Guatemala, proporcionándoles establecimiento y ocupación conforme a sus circunstancias.»

16«Art. 6°. Los fondos de esta sociedad de beneficencia serán, por ahora para esta capital, la cantidad que designe el gobierno de sus gastos extraordinarios, y la con que el vecindario contribuya voluntariamente, para cuyo efecto, tanto la sociedad central como las filiales, abrirán una suscripción en sus respectivas poblaciones.»

17Creación de la Sociedad de Beneficencia: Decreto del Gobierno, de 29 de octubre de 1845.

Fuentes :

AGCA, B81.1, Leg. Exp. 81920, f. 1-3.
Pineda de Mont, Manuel. Recopilación de las leyes de Guatemala, tomo I. Guatemala: Imprenta de la Paz, en el Palacio.1869. p. 713.